フォト

カテゴリー

The Picture of Dorian Gray

  • Sans Souci
    畢竟惨めなる自身の肖像

Alice's Adventures in Wonderland

  • ふぅむ♡
    僕の三女アリスのアルバム

忘れ得ぬ人々:写真版

  • 縄文の母子像 後影
    ブログ・カテゴリの「忘れ得ぬ人々」の写真版

Exlibris Puer Eternus

  • 僕の愛する「にゃん」
    僕が立ち止まって振り向いた君のArt

SCULPTING IN TIME

  • 熊野波速玉大社牛王符
    写真帖とコレクションから

Pierre Bonnard Histoires Naturelles

  • 樹々の一家   Une famille d'arbres
    Jules Renard “Histoires Naturelles”の Pierre Bonnard に拠る全挿絵 岸田国士訳本文は以下 http://yab.o.oo7.jp/haku.html

僕の視線の中のCaspar David Friedrich

  • 海辺の月の出(部分)
    1996年ドイツにて撮影

シリエトク日記写真版

  • 地の涯の岬
    2010年8月1日~5日の知床旅情(2010年8月8日~16日のブログ「シリエトク日記」他全18篇を参照されたい)

氷國絶佳瀧篇

  • Gullfoss
    2008年8月9日~18日のアイスランド瀧紀行(2008年8月19日~21日のブログ「氷國絶佳」全11篇を参照されたい)

Air de Tasmania

  • タスマニアの幸せなコバヤシチヨジ
    2007年12月23~30日 タスマニアにて (2008年1月1日及び2日のブログ「タスマニア紀行」全8篇を参照されたい)

僕の見た三丁目の夕日

  • blog-2007-7-29
    遠き日の僕の絵日記から

サイト増設コンテンツ及びブログ掲載の特異点テクスト等一覧(2008年1月以降)

無料ブログはココログ

« 富永太郎 「鳥獸剥製所」に寄せて | トップページ | L'Eternité   Arthur Rimbaud »

2005/08/15

変な注記

現今、以下のような注記が大流行だ。

「この作品には、今日からみれば、差別表現もしくは不適切と受け取られる可能性のある表現がみられます。しかし作品が書かれた時代背景、作者が差別助長の意図で使用していないことを考慮し、そのままの形で作品を公開します。」

これは何だ? 「作者が差別助長の意図で使用していない」ならばいいのか? そもそも「作者が差別助長の意図で使用していないこと」が何故分かる? この表現部分は、たとえば講談社が実際に使用しているものだ。僕は何を言いたいのか? こんなものが免罪符にはならないということだ。更に言えば、付けたければ、あらゆる出版物・文書にすべて、洩れなく付けよと言いたいのだ。僕等はいつだって「不適切と受け取られる可能性のある表現」を用いているのだという自覚なしに、差別の問題は片付けられないということだ。

« 富永太郎 「鳥獸剥製所」に寄せて | トップページ | L'Eternité   Arthur Rimbaud »

コメント

この記事へのコメントは終了しました。