Oscar Wilde The Happy Prince
……'It is not to Egypt that I am going,' said the Swallow. 'I am going to the House of Death. Death is the brother of Sleep, is he not?'
And he kissed the Happy Prince on the lips, and fell down dead at his feet.
At that moment a curious crack sounded inside the statue, as if something had broken. The fact is that the leaden heart had snapped right in two. It certainly was a dreadfully hard frost.
*
……「……私はエジプトにゆくのでは、ないのです」とツバメはいいました。
「私は……『死の家』に……行くんです。『死』は……『眠り』の兄弟……ですよ……ね?」
そうして、ツバメは「しあわせの王子」のくちびるにキスをすると、彼の足もとに力なく落ちていったのでした。……
その瞬間、「幸せの王子」の中で、何かが砕けたような、不思議な音がしました。それは、鉛でできた王子の心臓が、まっ二つに割れた音だったのです。そう、確かに、それはそれは、たいそう寒い夜でした。……
*
大好きなシーンを、ちょっとだけ訳してみた。
« The Picture of Dorian Gray | トップページ | 末法燈明記 やぶちゃん訳(4/5完了) »