フォト

カテゴリー

The Picture of Dorian Gray

  • Sans Souci
    畢竟惨めなる自身の肖像

Alice's Adventures in Wonderland

  • ふぅむ♡
    僕の三女アリスのアルバム

忘れ得ぬ人々:写真版

  • 縄文の母子像 後影
    ブログ・カテゴリの「忘れ得ぬ人々」の写真版

Exlibris Puer Eternus

  • 僕の愛する「にゃん」
    僕が立ち止まって振り向いた君のArt

SCULPTING IN TIME

  • 熊野波速玉大社牛王符
    写真帖とコレクションから

Pierre Bonnard Histoires Naturelles

  • 樹々の一家   Une famille d'arbres
    Jules Renard “Histoires Naturelles”の Pierre Bonnard に拠る全挿絵 岸田国士訳本文は以下 http://yab.o.oo7.jp/haku.html

僕の視線の中のCaspar David Friedrich

  • 海辺の月の出(部分)
    1996年ドイツにて撮影

シリエトク日記写真版

  • 地の涯の岬
    2010年8月1日~5日の知床旅情(2010年8月8日~16日のブログ「シリエトク日記」他全18篇を参照されたい)

氷國絶佳瀧篇

  • Gullfoss
    2008年8月9日~18日のアイスランド瀧紀行(2008年8月19日~21日のブログ「氷國絶佳」全11篇を参照されたい)

Air de Tasmania

  • タスマニアの幸せなコバヤシチヨジ
    2007年12月23~30日 タスマニアにて (2008年1月1日及び2日のブログ「タスマニア紀行」全8篇を参照されたい)

僕の見た三丁目の夕日

  • blog-2007-7-29
    遠き日の僕の絵日記から

サイト増設コンテンツ及びブログ掲載の特異点テクスト等一覧(2008年1月以降)

無料ブログはココログ

« アルバム「氷國絶佳瀧篇」 | トップページ | いつまでも彼女は外を眺めていた――フリードリヒ「窓辺の女性」 »

2008/08/24

ツルゲーネフ「猟人日記」より中山省三郎訳「ピョートル・ペトローヰッチ・カラターエフ」

Иван Сергеевич Тургенев“Петр Петрович Каратаев”ツルゲーネフ作・中山省三郎訳「ピョートル・ペトローヰッチ・カラターエフ」(「猟人日記」より)を正字正仮名で「心朽窩 新館」に公開した。

僕はこの一篇を読むのが好きだ。特に駆け落ちしたマトリョーナがピョートルと共に女主人の村へとこれ見よがしに雪橇するシーンが――橇はしかし、いっさんに悲劇へと滑ってゆく――僕にはここから後に短調のロシア民謡の調べが聴こえてくる――そうして、終曲のモスクワ――退廃した生活で身を持ち崩しているピョートル青年は「ハムレット」の台詞を吐く――実は哀しいマトリョーナの美しさ故ではない――僕がこの一篇に惹かれるのは――僕という存在がやっぱりラスコーリニコフ的存在ではなく――如何にも優柔不断で臆病で卑怯なハムレット的人格であることを知らされるから――である……

今回は同じ惨めなハムレットなればこそ、オリジナルの注釈にも力が入った。ご覧あれ。幾つかの留保事項もある。ロシア語に堪能な方の御教授を是非願いたい。

« アルバム「氷國絶佳瀧篇」 | トップページ | いつまでも彼女は外を眺めていた――フリードリヒ「窓辺の女性」 »