《垂翅PC余命連禱》聖者の泉 補正+疑義
《垂翅PC余命連禱》僕のシング「聖者の泉」松村みね子訳のテクストを読んでくれた友人が、疑問に思った箇所を十数箇所指摘してくれた。訳が古いだけに、誤りではない箇所もあったし、私のタイプ・ミスも数箇所あったが(既に訂正済み)、二箇所は明らかに底本の誤りと思われる部分を発見してくれた(一箇所は完全な底本の誤植。一箇所は台詞自体が違う人間のものである可能性が大きい、重大な誤記である可能性が大)。そこには注記を入れた。ここを借りて、謝意を表する。
「君のメール、死にかけたPCでも、辛くも受け取れた。ありがとう!」