フォト

カテゴリー

The Picture of Dorian Gray

  • Sans Souci
    畢竟惨めなる自身の肖像

Alice's Adventures in Wonderland

  • ふぅむ♡
    僕の三女アリスのアルバム

忘れ得ぬ人々:写真版

  • 縄文の母子像 後影
    ブログ・カテゴリの「忘れ得ぬ人々」の写真版

Exlibris Puer Eternus

  • 僕の愛する「にゃん」
    僕が立ち止まって振り向いた君のArt

SCULPTING IN TIME

  • 熊野波速玉大社牛王符
    写真帖とコレクションから

Pierre Bonnard Histoires Naturelles

  • 樹々の一家   Une famille d'arbres
    Jules Renard “Histoires Naturelles”の Pierre Bonnard に拠る全挿絵 岸田国士訳本文は以下 http://yab.o.oo7.jp/haku.html

僕の視線の中のCaspar David Friedrich

  • 海辺の月の出(部分)
    1996年ドイツにて撮影

シリエトク日記写真版

  • 地の涯の岬
    2010年8月1日~5日の知床旅情(2010年8月8日~16日のブログ「シリエトク日記」他全18篇を参照されたい)

氷國絶佳瀧篇

  • Gullfoss
    2008年8月9日~18日のアイスランド瀧紀行(2008年8月19日~21日のブログ「氷國絶佳」全11篇を参照されたい)

Air de Tasmania

  • タスマニアの幸せなコバヤシチヨジ
    2007年12月23~30日 タスマニアにて (2008年1月1日及び2日のブログ「タスマニア紀行」全8篇を参照されたい)

僕の見た三丁目の夕日

  • blog-2007-7-29
    遠き日の僕の絵日記から

サイト増設コンテンツ及びブログ掲載の特異点テクスト等一覧(2008年1月以降)

無料ブログはココログ

« あをざめた僧形の薔薇の花 大手拓次 | トップページ | 桃太郎伝説 南方熊楠 »

2013/06/08

山吹や笠にさすべき枝の形 芭蕉 萩原朔太郎 (評釈)

 

 

 山吹や笠にさすべき枝の形(なり)

 

 芥川君の愛誦して居た句であり、同君の詩の一行にも歌はれて居る。前の「寂しさや」の句と同巧同趣のもので、仄かに漂泊とした旅愁にあはれさを感じさせる佳句である。蕪村が主として萬葉集から學んで居るに反し、芭蕉のかうした句が、新古今の幽玄體から學んでることに注意すべきである。

 

[やぶちゃん注:『コギト』第四十二号・昭和一〇(一九三五)年十一月号に掲載された「芭蕉私見」より。『以下芭蕉の句の中から僕の愛吟するもの若干を評釋しよう。』とある二句目の評釈。「同巧同趣」の「巧」はママ。

 

 『前の「寂しさや」の句』とは、この直前で鑑賞している「寂しさや華のあたりのあすならふ」を指す。

 

 「芥川君の愛誦して居た句であり、同君の詩の一行にも歌はれて居る」とは、

 

 

   山吹

 

あはれ、あはれ、旅びとは

 

いつかはこころやすらはん。

 

垣ほを見れば「山吹や

 

笠にさすべき枝のなり。」

 

を指す。この詩はこの詩は、龍之介自死の直後の昭和二(一九二七)年八月発行の『文藝春秋』に掲載された(但し、もともとの掲載予定原稿)「東北・北海道・新潟」に以下のように現われ、萩原朔太郎が見たのは、恐らくはこの時であろうと思われる。

 

 羽越線の汽車中(ちゆう)――「改造社の宣傳班と別(わか)る。………」

 

  あはれ、あはれ、旅びとは

 

  いつかはこころやすらはん。

 

  垣ほを見れば「山吹や

 

  笠にさすべき枝のなり。」

 

ただ、この詩自体は大正一一(一九二二)年五月に書かれたものとする情報がある(私の芥川龍之介詩集」の当該詩の注を参照)。

 

 なお、この「芭蕉私見」は、後に「郷愁の詩人與謝蕪村」の巻末に附録として載るが、その際、朔太郎はこの『僕の愛吟するもの若干』の評釈部分を大々的に総て書き換え、これも以下のように大きく改稿している。そこでは龍之介云々のパートは削除されてしまった。

 

 山吹や笠に挿すべき枝の形(なり)

 

 ひとり行く旅の路傍に、床しくも可憐に咲いてる山吹の花。それは漂泊の芭蕉の心に、或る純情な、涙ぐましい、幽玄な「あはれ」を感じさせた。この山吹は少女の象徴であるかも知れない。あるいは実景であるかも知れない。もし實景であるとすれば、少女の心情に似た優美の可憐さを、イマヂスチツクに心象しているのである。蕭條とした山野の中を、孤獨に寂しく漂泊して居た旅人芭蕉が、あはれ深く優美に咲いた野花を見て、「笠に挿すべき枝のなり」と愛(いとほ)しんだ心こそ、リリシズムの最も純粹な表現である。

 

評釈はより評釈らしくはなっているが、龍之介へのオマージュが消えたことに加えて、私に言わせれば、言わずもがなな、『この山吹は少女の象徴であるかも知れない。あるいは実景であるかも知れない。もし實景であるとすれば、少女の心情に似た優美の可憐さを、イマヂスチツクに心象しているのである』という部分など、語るに落ちたと言いたくなるような、今どきの凡百の鑑賞書にありがちな、「評釈のための評釈」という気がして、すこぶる厭な感じがする。]

« あをざめた僧形の薔薇の花 大手拓次 | トップページ | 桃太郎伝説 南方熊楠 »