尾形龜之助 「障子のある家」副題/自序冒頭 心朽窩主人・矢口七十七中文訳
つまづく石でもあれば私はそこでころびたい
[心朽窩主人注:詩集「障子のある家」副題。詩集扉裏に「あるいは」と書いて( )内に入って書かれている。]
§
何らの自己の、地上の權利を持たぬ私は第一に全くの住所不定へ。 それからその次へ。
[心朽窩主人注:詩集「障子のある家」巻頭の自序の第一段落総て。]
*
如果路上碰到绊脚的石头,我愿意在那儿摔倒
[心朽窝主人附注:诗集《有纸拉门的房子》副标题。在诗集扉页背面上的「或者( )」小括号里有这句。]
§
没有任何自己的,人间的,权利——这样的我,首先要成为住址不定。然后还要走向下一个阶段。
[心朽窝主人附注:诗集《有纸拉门的房子》卷首自序的第一段落全文。]