ドイツ語訳をツイッターのωさんが全訳して下さった!
先の論文のドイツ語の訳は、ツイッターでフォローさせて戴いているωさんが全訳をして下さった!
感謝感激である!
その感懐の仔細は述べぬが、私は激しく感動しているのである!
ともかくも「木場の赤ひげ先生」を今一度、この淋しい今の世に蘇らせることに、僕が逢ったこともないωさんが、かくも協力して下さったことに深い感銘を覚えているのである!
僕はこれこそが真に――ユビキタス――神ハ遍在セリ――というのである――と痛感したのである。