尾形龜之助 「死」 心朽窩主人・矢口七十七中文訳
死
尾形龜之助
午前二時
私は眼が覺めた
戸を開けて病院の方を見た
私に飛びかゝりそうないやな暗みだ
雨が降つてゐる
今夜中そばにゐて下れと云つた
妻
妻が死にかゝつてゐるようである
私の前のふすまを開けて妻が入つて來そうだ
そんなことがあれば妻は死んでゐるのだ
[注:初連を除く行の有意な行空けはママ(底本とした全集では、この初連の二行の間は実は改頁であるが、版組を見る限り、繋がっているとしか思われない。実際、全集の次頁にある「題のない詩」では五連の内、最初の四連が一行で最終連が詰まった二行となっている)。「飛びかゝりそうな」・「暗み」(くらやみ)・「下れ」(くれ)・「ようである」・來そうだ」も総てママ。]
死
作 尾形龟之助
译 心朽窝主人,矢口七十七
凌晨两点
我醒来了
把门拉开远眺医院方向
眼看就要向我猛扑过来——令人生厌的漆黑
下着雨……
求我陪她整夜的
我的妻……
相信她陷于病危
感觉她就要拉开我前面的纸拉门进来
如果真的——!那意味她已死亡……
*
矢口七十七/摄
« 耳嚢 巻之十 眞那板一種の事 | トップページ | 尾形龜之助 「出してみたい手紙(1)」 心朽窩主人・矢口七十七中文訳 »


