フォト

カテゴリー

The Picture of Dorian Gray

  • Sans Souci
    畢竟惨めなる自身の肖像

Alice's Adventures in Wonderland

  • ふぅむ♡
    僕の三女アリスのアルバム

忘れ得ぬ人々:写真版

  • 縄文の母子像 後影
    ブログ・カテゴリの「忘れ得ぬ人々」の写真版

Exlibris Puer Eternus

  • 20250201_082049
    僕が立ち止まって振り向いた君のArt

SCULPTING IN TIME

  • 熊野波速玉大社牛王符
    写真帖とコレクションから

Pierre Bonnard Histoires Naturelles

  • 樹々の一家   Une famille d'arbres
    Jules Renard “Histoires Naturelles”の Pierre Bonnard に拠る全挿絵 岸田国士訳本文は以下 http://yab.o.oo7.jp/haku.html

僕の視線の中のCaspar David Friedrich

  • 海辺の月の出(部分)
    1996年ドイツにて撮影

シリエトク日記写真版

  • 地の涯の岬
    2010年8月1日~5日の知床旅情(2010年8月8日~16日のブログ「シリエトク日記」他全18篇を参照されたい)

氷國絶佳瀧篇

  • Gullfoss
    2008年8月9日~18日のアイスランド瀧紀行(2008年8月19日~21日のブログ「氷國絶佳」全11篇を参照されたい)

Air de Tasmania

  • タスマニアの幸せなコバヤシチヨジ
    2007年12月23~30日 タスマニアにて (2008年1月1日及び2日のブログ「タスマニア紀行」全8篇を参照されたい)

僕の見た三丁目の夕日

  • blog-2007-7-29
    遠き日の僕の絵日記から

サイト増設コンテンツ及びブログ掲載の特異点テクスト等一覧(2008年1月以降)

無料ブログはココログ

« 宇野小四郎氏悼 写真 僕と宇野さん | トップページ | 尾形龜之助 「うす曇る日」 心朽窩主人・矢口七十七中文訳 »

2015/05/19

尾形龜之助 「五月の花婿」 心朽窩主人・矢口七十七中文訳

 

    五月の花婿

 

         尾形龜之助

 

靑い五月の空に風が吹いてゐる

 

陽ざしのよい山のみねを

歩いてゐる ガラスのきやしやな人は

金魚のやうにはなやかで

新らしい時計のように美くしい

 

ガラスのきやしやな人は

五月の氣候の中を歩いてゐる

 

 

[心朽窩主人注:「時計のように美くしい」の「ように」「美くしい」はママ。太字は底本では傍点「ヽ」。中文訳では無視した。]

 

 Gogatunohanamuko

 

 五月的新郎
         
作 尾形龟之助
         
译 心朽窝主人,矢口七十七

 

五月蓝色的天空上刮着风

 

在向阳的山峰上

走着的 那个玻璃做而不结实的人

又像金鱼一样华丽

又像新的钟表一样美丽——

 

你看!玻璃做而不结实的人

走在五月的气候里——

 

 

          矢口七十七/

« 宇野小四郎氏悼 写真 僕と宇野さん | トップページ | 尾形龜之助 「うす曇る日」 心朽窩主人・矢口七十七中文訳 »