フォト

カテゴリー

サイト増設コンテンツ及びブログ掲載の特異点テクスト等一覧(2008年1月以降)

The Picture of Dorian Gray

  • Sans Souci
    畢竟惨めなる自身の肖像

Alice's Adventures in Wonderland

  • ふぅむ♡
    僕の三女アリスのアルバム

忘れ得ぬ人々:写真版

  • 縄文の母子像 後影
    ブログ・カテゴリの「忘れ得ぬ人々」の写真版

Exlibris Puer Eternus

  • 吾輩ハ僕ノ頗ル氣ニ入ツタ教ヘ子ノ猫デアル
    僕が立ち止まって振り向いた君のArt

SCULPTING IN TIME

  • 熊野波速玉大社牛王符
    写真帖とコレクションから

Pierre Bonnard Histoires Naturelles

  • 樹々の一家   Une famille d'arbres
    Jules Renard “Histoires Naturelles”の全挿絵 岸田国士訳本文は以下 http://yab.o.oo7.jp/haku.html

僕の視線の中のCaspar David Friedrich

  • 海辺の月の出(部分)
    1996年ドイツにて撮影

シリエトク日記写真版

  • 地の涯の岬
    2010年8月1日~5日の知床旅情(2010年8月8日~16日のブログ「シリエトク日記」他全18篇を参照されたい)

氷國絶佳瀧篇

  • Gullfoss
    2008年8月9日~18日のアイスランド瀧紀行(2008年8月19日~21日のブログ「氷國絶佳」全11篇を参照されたい)

Air de Tasmania

  • タスマニアの幸せなコバヤシチヨジ
    2007年12月23~30日 タスマニアにて (2008年1月1日及び2日のブログ「タスマニア紀行」全8篇を参照されたい)

僕の見た三丁目の夕日

  • blog-2007-7-29
    遠き日の僕の絵日記から
無料ブログはココログ

« 風物   山村暮鳥 | トップページ | 感觸と寫生   山村暮鳥 »

2017/03/18

低唱   山村暮鳥

 

  低唱

 

美しい物が碎ける……

かなかなの

音(ね)のなかの

波羅韋增雲(ぱらいそう)、

ああ、かの靑空。

 

[やぶちゃん注:「波羅韋增雲(ぱらいそ)」言わずもがな、「ぱらいそ」は「パライソ」Paraíso)でポルトガル語の「天国(永遠の楽園)」を意味する切支丹用語で英語の“paradise”である。この漢字当ては上田敏の「海潮音」のフランスの南フランス、プロヴァンス地方の詩人で、古いプロヴァンス語を再興させようとした「テオドル・オオバネル」(テオドール・オバネル  Théodore Aubanel  一八二九年~一八八六年)の訳詩「故國」に於いて、

 

 小鳥でさへも巣は戀し、

 まして靑空、わが國よ、

 うまれの里の波羅韋增雲。

 

と現われたものの流用であろう。上田敏はそこで『「故國」の譯に波羅葦増雲(パライソウ)とあるは、文祿慶長年間葡萄牙語より轉じて一時、わが日本語化したる基督教法に所謂天國の意なり。』と訳者注を附している。]

 

« 風物   山村暮鳥 | トップページ | 感觸と寫生   山村暮鳥 »