フォト

カテゴリー

The Picture of Dorian Gray

  • Sans Souci
    畢竟惨めなる自身の肖像

Alice's Adventures in Wonderland

  • ふぅむ♡
    僕の三女アリスのアルバム

忘れ得ぬ人々:写真版

  • 縄文の母子像 後影
    ブログ・カテゴリの「忘れ得ぬ人々」の写真版

Exlibris Puer Eternus

  • 20250201_082049
    僕が立ち止まって振り向いた君のArt

SCULPTING IN TIME

  • 熊野波速玉大社牛王符
    写真帖とコレクションから

Pierre Bonnard Histoires Naturelles

  • 樹々の一家   Une famille d'arbres
    Jules Renard “Histoires Naturelles”の Pierre Bonnard に拠る全挿絵 岸田国士訳本文は以下 http://yab.o.oo7.jp/haku.html

僕の視線の中のCaspar David Friedrich

  • 海辺の月の出(部分)
    1996年ドイツにて撮影

シリエトク日記写真版

  • 地の涯の岬
    2010年8月1日~5日の知床旅情(2010年8月8日~16日のブログ「シリエトク日記」他全18篇を参照されたい)

氷國絶佳瀧篇

  • Gullfoss
    2008年8月9日~18日のアイスランド瀧紀行(2008年8月19日~21日のブログ「氷國絶佳」全11篇を参照されたい)

Air de Tasmania

  • タスマニアの幸せなコバヤシチヨジ
    2007年12月23~30日 タスマニアにて (2008年1月1日及び2日のブログ「タスマニア紀行」全8篇を参照されたい)

僕の見た三丁目の夕日

  • blog-2007-7-29
    遠き日の僕の絵日記から

サイト増設コンテンツ及びブログ掲載の特異点テクスト等一覧(2008年1月以降)

無料ブログはココログ

« 萩原朔太郎詩集「月に吠える」正規表現版 龜 | トップページ | 萩原朔太郎詩集「月に吠える」正規表現版 冬 »

2018/10/29

萩原朔太郎詩集「月に吠える」正規表現版 笛

 

   

 

あふげば高き松が枝に琴かけ鳴らす、

をゆびに紅をさしぐみて、

ふくめる琴をかきならす、

ああ かき鳴らすひとづま琴の音にもつれぶき、

いみじき笛は天にあり。

けふの霜夜の空に冴え冴え、

松の梢を光らして、

かなしむものの一念に、

懴悔の姿をあらはしぬ。 

 

いみじき笛は天にあり。 

 

[やぶちゃん注:四行目の末尾の意味がよく私には判らぬ。「縺れ吹き」か。初出は『地上巡禮』大正四(一九一五)年一月号。「あふげば」が「あほげば」、「をゆび」が「おゆび」、「ものの」が「ものゝ」、「懴悔」が「懺悔」であるだけで変更はない。但し、これにも詩の最後で改行して下方に『――淨罪詩扁――』(「扁」は「篇」の誤植であろう)と記すのは注目する必要があろう

 なお、筑摩版「萩原朔太郞全集」第一巻の『草稿詩篇「月に吠える」』には、本篇の草稿として『笛(本篇原稿六種六枚)』としつつ、三篇(但し、最初は無題で、二篇目は「琴」、三篇目が「笛」)がチョイスされて載る。表記は総てママである。実際には、これらの内の、例えば最後の顕在化された「エレナ」詩篇は、後に別の記事(「萩原朔太郎詩集 Ⅴ 遺稿詩集」(小学館版)「第二(淨罪詩篇)」 われの犯せる罪 / 附・「月に吠える」の「笛」の草稿の一部及びそれと本篇が載る原稿用紙の復元)で電子化しているが、今回、ここに挿入するに当たって、再度、零から総ての草稿の電子化を、やり直した。

   * 

  

みよ 吹く 橫笛は天にあり

あほげば高き天上にしも琴かきならす

指にはパン 光る象牙の爪光りはして

金のふくめる琴をかきならす

あほげば松の色香をさヘ

霜夜ふけゆき

つゝめるごとく琴をひくきみ

あゝかきならす琴にあはせて

そのわが橫笛は天にもあり

淚にぬるゝ天上世界に

けふの霜夜の空に冴えしんしんたる吹く笛の

光る 松葉を ふみてさへも ぬらして わが衣手に 遠方にあ

いのりは→すがたを、 つみはみ空にあらはれぬ

松の梢を光らして

いのれるものゝあらはれぬ

┃懺悔のすがたあらはれぬ

┃懺悔のひとの橫笛は空をながれぬ

[やぶちゃん注:最後の「┃」は私が附した。二行が並置残存していることを示す。]

 

 

  

 

あほげば高き★天上に//松が枝に★妻琴かき鳴らす

[やぶちゃん注:「★」「//」は私が附した。「天上に」と「松が枝に」とが、並置残存していることを示す。]

指には銀の爪はしり

ふくめる琴をかき鳴らす

ああかきならす妻琴にあはせての調べにあはせ

わが橫笛は天にあり

松の梢を光らして

けふの霜夜の空に冴え

松の梢を光らして

いのれる哀しむものゝ一念に

懺悔のすがたをあらはれぬしぬ

わが橫笛は天にあり。

 

 

  

   ――既に別れし彼女にE女に――

 

あほげば高き松が枝に琴かきけ鳴らす

小指には銀の爪をに紅をさしぐみて

ふくめる琴をかきならす

ああかき鳴らす人妻琴の調べにあはせ音にも★あはせて//つれぶき★

[やぶちゃん注:記号と意味は同前。]

いみぢしき笛は天にあり

わが戀もゑにしも失へり

けふの霜夜の空に冴え冴え

松の梢を光らして

哀しむものゝ一念に

 懺悔の姿をぞ★あらはしぬ//凍らしむ★

[やぶちゃん注:同前。]

わが横笛は

        天にあり

いじみき笛

[やぶちゃん注:「わが横笛」と「いじみき笛」(「いみじき笛」誤字)は「天にあり」の上のフレーズの並置残存。]

 

   *]

« 萩原朔太郎詩集「月に吠える」正規表現版 龜 | トップページ | 萩原朔太郎詩集「月に吠える」正規表現版 冬 »