フォト

カテゴリー

サイト増設コンテンツ及びブログ掲載の特異点テクスト等一覧(2008年1月以降)

The Picture of Dorian Gray

  • Sans Souci
    畢竟惨めなる自身の肖像

Alice's Adventures in Wonderland

  • ふぅむ♡
    僕の三女アリスのアルバム

忘れ得ぬ人々:写真版

  • 縄文の母子像 後影
    ブログ・カテゴリの「忘れ得ぬ人々」の写真版

Exlibris Puer Eternus

  • 吾輩ハ僕ノ頗ル氣ニ入ツタ教ヘ子ノ猫デアル
    僕が立ち止まって振り向いた君のArt

SCULPTING IN TIME

  • 熊野波速玉大社牛王符
    写真帖とコレクションから

Pierre Bonnard Histoires Naturelles

  • 樹々の一家   Une famille d'arbres
    Jules Renard “Histoires Naturelles”の全挿絵 岸田国士訳本文は以下 http://yab.o.oo7.jp/haku.html

僕の視線の中のCaspar David Friedrich

  • 海辺の月の出(部分)
    1996年ドイツにて撮影

シリエトク日記写真版

  • 地の涯の岬
    2010年8月1日~5日の知床旅情(2010年8月8日~16日のブログ「シリエトク日記」他全18篇を参照されたい)

氷國絶佳瀧篇

  • Gullfoss
    2008年8月9日~18日のアイスランド瀧紀行(2008年8月19日~21日のブログ「氷國絶佳」全11篇を参照されたい)

Air de Tasmania

  • タスマニアの幸せなコバヤシチヨジ
    2007年12月23~30日 タスマニアにて (2008年1月1日及び2日のブログ「タスマニア紀行」全8篇を参照されたい)

僕の見た三丁目の夕日

  • blog-2007-7-29
    遠き日の僕の絵日記から
無料ブログはココログ

« 先生――靜に逢う―― | トップページ | 北原白秋 抒情小曲集 おもひで (初版原拠版) 水路 »

2020/06/27

今日公開された「青空文庫」の小泉八雲の「おかめのはなし」(田部隆次訳)の不審点

今日は小泉八雲の誕生日だからな。

私は以上の田部訳(底本も同じである)を既に昨年の九月六日にオリジナル注釈に原拠附きで公開している。無論、正字正仮名である。

さて。今日の公開された「青空文庫」のそれは、新字新仮名と名うってある。条規通り、

入力:館野浩美

校正:大久保ゆう

とある。しかし、ぱっと見て頗る不思議なことに気づく。

新字新仮名なのに、登場人物の「權右衞門」「八右衞門」の名が以上の通り、総てが正字なのである。固有名詞を正字で示すという絶対鉄則は「青空文庫」にはない。それはそれは面倒なことになるからな、有り得ねえ。 

よし、それは措くとしようか?

末尾を見給え! 「囘復」となっているじゃないか? 別人の校正者までいるのに、何故、気づかない?

いやさ、新字なのに手打ちのタイピングでこれは絶対にあり得ない「ミス」なのである。

私が何を言いたいかは、もうお判りのことと存ずるので、これ以上は言わぬ。

因みに、以下は独り言……私は昔から加工データとして他者の作成した電子テクストを使用する場合は、「青空文庫」に限らず、必ずそれを明記している。

まあ、さっさと直すがよかろうぞ! 天下の「權」威「青空文庫」さん、よ!

  

« 先生――靜に逢う―― | トップページ | 北原白秋 抒情小曲集 おもひで (初版原拠版) 水路 »