フォト

カテゴリー

The Picture of Dorian Gray

  • Sans Souci
    畢竟惨めなる自身の肖像

Alice's Adventures in Wonderland

  • ふぅむ♡
    僕の三女アリスのアルバム

忘れ得ぬ人々:写真版

  • 縄文の母子像 後影
    ブログ・カテゴリの「忘れ得ぬ人々」の写真版

Exlibris Puer Eternus

  • 吾輩ハ僕ノ頗ル氣ニ入ツタ教ヘ子ノ猫デアル
    僕が立ち止まって振り向いた君のArt

SCULPTING IN TIME

  • 熊野波速玉大社牛王符
    写真帖とコレクションから

Pierre Bonnard Histoires Naturelles

  • 樹々の一家   Une famille d'arbres
    Jules Renard “Histoires Naturelles”の Pierre Bonnard に拠る全挿絵 岸田国士訳本文は以下 http://yab.o.oo7.jp/haku.html

僕の視線の中のCaspar David Friedrich

  • 海辺の月の出(部分)
    1996年ドイツにて撮影

シリエトク日記写真版

  • 地の涯の岬
    2010年8月1日~5日の知床旅情(2010年8月8日~16日のブログ「シリエトク日記」他全18篇を参照されたい)

氷國絶佳瀧篇

  • Gullfoss
    2008年8月9日~18日のアイスランド瀧紀行(2008年8月19日~21日のブログ「氷國絶佳」全11篇を参照されたい)

Air de Tasmania

  • タスマニアの幸せなコバヤシチヨジ
    2007年12月23~30日 タスマニアにて (2008年1月1日及び2日のブログ「タスマニア紀行」全8篇を参照されたい)

僕の見た三丁目の夕日

  • blog-2007-7-29
    遠き日の僕の絵日記から

サイト増設コンテンツ及びブログ掲載の特異点テクスト等一覧(2008年1月以降)

無料ブログはココログ

« 鈴木正三「因果物語」(片仮名本(義雲・雲歩撰)底本・饗庭篁村校訂版) 中卷「三十五 幽靈刀(かたな)を借りて人を切る事」 | トップページ | 投稿中断 »

2022/10/09

鈴木正三「因果物語」(片仮名本(義雲・雲歩撰)底本・饗庭篁村校訂版) 中卷「三十六 精靈棚崩れて亡者寺に來る事」・附「助緣」一覧「中卷」刊記 / 「因果物語」中卷~了

 

[やぶちゃん注:底本は、所持する明治四四(一九一一)年冨山房刊の「名著文庫」の「巻四十四」の、饗庭篁村校訂になる「因果物語」(平仮名本底本であるが、仮名は平仮名表記となっている)を使用した。なお、私の底本は劣化がひどく、しかも総ルビが禍いして、OCRによる読み込みが困難なため、タイピングになるので、時間がかかることを断っておく。なお、所持する一九八九年刊岩波文庫の高田衛編「江戸怪談集(中)」には、本篇以下の中巻の「二十九」から最後の「三十六」及び附記までは全く収録されていない

 なお、他に私の所持品と全く同じものが、国立国会図書館デジタルコレクションのこちらにあり、また、「愛知芸術文化センター愛知県図書館」公式サイト内の「貴重和本ライブラリー」のこちらで、初版板本(一括PDF)が視認出来る。後者は読みなどの不審箇所を校合する。

 本文は饗庭篁村の解題(ルビ無し)を除き、総ルビであるが、難読と判断したもの、読みが振れるもののみに限った。

 本篇の最後の部分には、この巻のみの特異点であるが、「助緣」者(ここまでの採話を助けてくれた関係者)の一覧(但し、地域と僧俗の区別のみ)と「中卷」刊記記載がある。それを後に附けた。

 

   三十六 精靈棚(しやうりやうだな)崩れて亡者寺に來(きた)る事

 尾州智多郡(ちたぐん)、大野(おほの)と云ふ處に、後家あり、一人の娘を持つ。

 宗十郞と云ふ者を、入聟(いりむこ)に取り、子、三人、有りし時、宗十郞、死す。

 七月十四日に、母と、娘と、いさかひて、佛棚(ほとけだな)を打崩(うちくづ)し、備へたる供物を、皆、取り捨てけり。

 旦那寺の泉藏主(せんざうず)、棚經(たなぎやう)誦(よみ)に來り、見れば、棚、打ちくづして有り。

 故に經をも誦まず、寺へ歸り居(ゐ)る處に、死したる宗十郞、白き帷子(かたびら)を着、笠を、かぶり、寺へ來り、佛を拜む。

 庫裡姥(くりうば)、是を見て、

「宗十郞、來(きた)る。」

といへば、泉藏主、聞き、

「それは不思議なり。」

とて、出でゝ見れば、施餓鬼棚(せがきだな)へ登りて、消え失せたり。

 是は、泉藏主、弟子、物語りなり。

 寬永年中のことなり。

[やぶちゃん注:「精靈棚」盂蘭盆に先祖の霊を迎えるための供物を飾る棚。盆棚とも言う。古くは、仏壇を利用せず、庭先や座敷に別に飾り、祖霊を迎えるための特別の祭壇を作った(近年では仏壇の前に設けるのが一般的)。十日から十三日の朝まで作るのが普通だが、新盆の家では、早く、一日から七日までに作るところが多い。仏壇の前の小机の上に真菰(まこも)や茣蓙(ござ)を敷いて、位牌を安置し、祖霊の往復に用いて貰うための、茄子の牛や胡瓜の馬などを作って飾る。その他、果物・菓子・故人の好物などを供える。地方によって違いがある。グーグル画像検索「精霊棚」をリンクしておく。

「尾州智多郡、大野」嘗つての愛知県知多郡大野町(おおのまち)で、現在は同県の常滑市大野町となっている。

「庫裡姥」寺内の厨房方を賄っている老婆であろう。

「寬永年中」一六二四年から一六四四年まで。]

 

 

   助 緣

 武州江戶  緇素若干人

 江州澤山  僧俗若干人

 尾州    緇素若干人

 賀州    僧俗若干人

 越前    僧俗若干人

 肥前    緇素若干人

 肥後    僧俗若干人

 城州・京  緇素若干人

   寬文元辛丑

       臘月上旬日助緣開刊

 

 

因果物語中卷

 

[やぶちゃん注:以上は、謂わば、ここまでの各話の提供者を、形式上、列挙することで、本書を通しての仏教の結縁(けちえん)を施す意味で、ここに記録したものと思われる。これを見て、最後の下巻で、正三に助力しようという者も出てくるであろうことをも予測した、話柄が足らなくならないようにするための用心(ここまでで恐らくは残りの話柄数が、下巻を埋めるに充分ではなかったのかも知れぬ)もあったように思われる。

「緇素若干人」と「僧俗若干人」は全く同じ意味である。「緇」は「黒衣」を指し、「僧衣」のこと、「素」は「白衣」で、「俗人の着る一般の衣服」の意から、僧侶と俗人となる。

「寬文元辛丑」(かのとうし/しんちゆう)「臘月」「臘月上旬」(ろうげつ)は十二月の異名。十二月なので、グレゴリオ暦では既に一六六二年で、一月二十日から二十八日の間ということになる。]

« 鈴木正三「因果物語」(片仮名本(義雲・雲歩撰)底本・饗庭篁村校訂版) 中卷「三十五 幽靈刀(かたな)を借りて人を切る事」 | トップページ | 投稿中断 »