大和怪異記 卷之五 第二 盲目觀音をいのりて眼ひらく事
[やぶちゃん注:底本は「国文学研究資料館」の「新日本古典籍総合データベース」の「お茶の水女子大学図書館」蔵の宝永六年版「出所付 大和怪異記」(絵入版本。「出所付」とは各篇の末尾に原拠を附記していることを示す意であろう)を視認して使用する。今回の本文部分はここと、ここ。但し、加工データとして、所持する二〇〇三年国書刊行会刊の『江戸怪異綺想文芸大系』第五の「近世民間異聞怪談集成」の土屋順子氏の校訂になる同書(そちらの底本は国立国会図書館本。ネットでは現認出来ない)をOCRで読み取ったものを使用する。
正字か異体字か迷ったものは、正字とした。読みは、かなり多く振られているが、難読或いは読みが振れると判断したものに限った。それらは( )で示した。逆に、読みがないが、読みが振れると感じた部分は私が推定で《 》を用いて歴史的仮名遣の読みを添えた。また、本文は完全なベタであるが、読み易さを考慮し、「近世民間異聞怪談集成」を参考にして段落を成形し、句読点・記号を打ち、直接話法及びそれに準ずるものは改行して示した。注は基本は最後に附すこととする。踊り字「く」「〲」は正字化した。なお、底本のルビは歴史的仮名遣の誤りが激しく、ママ注記を入れると、連続してワサワサになるため、歴史的仮名遣を誤ったものの一部では、( )で入れずに、私が正しい歴史的仮名遣で《 》で入れた部分も含まれてくることをお断りしておく。]
第二 盲目(《まう》もく)觀音(くわん《おん》)をいのりて眼(まなこ)ひらく事
伊勢國橫竹の觀音は、㚑驗《れいげん》あらたなりしに、ある座頭、二七日《ふたなぬか》、こもりて、
「一たび、目をあけて、たべ。」
と祈りしかど、何のしるしもなかりしかば、
竹とてもすぐなる竹か橫竹の堂も仏(ほとけ)も同じ木のきれ
と、よみて、下向《げかう》しけるに、あとより、よびかへす人、あり。
「たそ。」
とふりかへれば、眼(まなこ)、忽(たちまち)に、ひらきし、となり。「犬著聞」
[やぶちゃん注:原拠「犬著聞集」は所持せず、ネット上にもない。また、同書の後代の再編集版である神谷養勇軒編の「新著聞集」にも採られていないようである。
「伊勢國橫竹の觀音」不詳。識者の御教授を乞う。
「二七日」十四日間。]