フォト

カテゴリー

The Picture of Dorian Gray

  • Sans Souci
    畢竟惨めなる自身の肖像

Alice's Adventures in Wonderland

  • ふぅむ♡
    僕の三女アリスのアルバム

忘れ得ぬ人々:写真版

  • 縄文の母子像 後影
    ブログ・カテゴリの「忘れ得ぬ人々」の写真版

Exlibris Puer Eternus

  • 20250201_082049
    僕が立ち止まって振り向いた君のArt

SCULPTING IN TIME

  • 熊野波速玉大社牛王符
    写真帖とコレクションから

Pierre Bonnard Histoires Naturelles

  • 樹々の一家   Une famille d'arbres
    Jules Renard “Histoires Naturelles”の Pierre Bonnard に拠る全挿絵 岸田国士訳本文は以下 http://yab.o.oo7.jp/haku.html

僕の視線の中のCaspar David Friedrich

  • 海辺の月の出(部分)
    1996年ドイツにて撮影

シリエトク日記写真版

  • 地の涯の岬
    2010年8月1日~5日の知床旅情(2010年8月8日~16日のブログ「シリエトク日記」他全18篇を参照されたい)

氷國絶佳瀧篇

  • Gullfoss
    2008年8月9日~18日のアイスランド瀧紀行(2008年8月19日~21日のブログ「氷國絶佳」全11篇を参照されたい)

Air de Tasmania

  • タスマニアの幸せなコバヤシチヨジ
    2007年12月23~30日 タスマニアにて (2008年1月1日及び2日のブログ「タスマニア紀行」全8篇を参照されたい)

僕の見た三丁目の夕日

  • blog-2007-7-29
    遠き日の僕の絵日記から

サイト増設コンテンツ及びブログ掲載の特異点テクスト等一覧(2008年1月以降)

無料ブログはココログ

« 佐々木喜善「聽耳草紙」 一一三番 雉子娘 | トップページ | 佐々木喜善「聽耳草紙」 一一四番 鳥の譚(全十四話) »

2023/06/10

佐藤春夫譯「支那厯朝名媛詩鈔 車塵集」正規表現版 「謠」夷陵女子

[やぶちゃん注:書誌・底本・凡例等は初回を見られたい。本篇はここ。]

 

  

 

            楊 柳 楊 柳

            裊 裊 隨 風 急

            西 樓 美 人 春 夢 中

            翠 簾 斜 捲 千 條 入

                  夷 陵 女 子

 

やなぎや柳

なよなよと風になびきてしどけなし

色香も深き窻のひと春の夢いまうつつなし

すだれ捲くれてのぞき入る千條(ちすぢ)のやなぎ

 

   ※

夷陵女子 唐朝。 未詳。

   ※

[やぶちゃん注:「夷陵女子」は「いりようぢよし」(現代仮名遣「いりょうじょし」)。現在も生没年を含め、一切不詳である。但し、唐の牛僧孺(ぎゅうそうじゅ)撰になる「幽怪錄」の「劉諷」の一節に(「中國哲學書電子化計劃」の影印本の当該部(この最終行から次のコマにかけて)に従った)、

   *

何時歡樂又歌曰楊柳楊柳裊〻 随風急西樓美人春夢中翠簾斜巻千條入

   *

(「簾」は底本では「グリフウィキ」のこの異体字)と無名であるが、ほぼ同一の詩が載っている。牛僧孺(七七九年~八四九年)は中唐の政治家で、唐代伝奇集の「玄怪録」の撰者と見做されている人物である。彼の生没年から見て、この「夷陵女子」は、中唐初期以前の女流詩人であると限定は出来る。なお、この話は後の「太平広記」の「鬼十四」にも「劉諷」として収録されている(リンク先は同じサイトの電子化された同話の全文)。

・「謠」「うたひ」。

・「窻」「窓」の繁体字。

・「捲くれて」「まくれて」と訓じておく。

 本原詩の題名は探し得なかった。推定訓読を示す。

   *

楊柳(やうりう) 楊柳

裊裊(でうでう)として 風に隨ひて 急(きふ)たり

西樓(せいろう)の美人 春夢(しゆんむ)の中(うち)

翠簾(すいれん) 斜(なな)めに捲(ま)くれ 千條(せんでう) 入れり

   *

・「裊裊」(現代仮名遣「じょうじょう」は「嫋嫋」とも書く。ここは「風がそよそよと吹くさま」の意。

・「美人」ここは「美女」。]

« 佐々木喜善「聽耳草紙」 一一三番 雉子娘 | トップページ | 佐々木喜善「聽耳草紙」 一一四番 鳥の譚(全十四話) »