フォト

カテゴリー

The Picture of Dorian Gray

  • Sans Souci
    畢竟惨めなる自身の肖像

Alice's Adventures in Wonderland

  • ふぅむ♡
    僕の三女アリスのアルバム

忘れ得ぬ人々:写真版

  • 縄文の母子像 後影
    ブログ・カテゴリの「忘れ得ぬ人々」の写真版

Exlibris Puer Eternus

  • 20250201_082049
    僕が立ち止まって振り向いた君のArt

SCULPTING IN TIME

  • 熊野波速玉大社牛王符
    写真帖とコレクションから

Pierre Bonnard Histoires Naturelles

  • 樹々の一家   Une famille d'arbres
    Jules Renard “Histoires Naturelles”の Pierre Bonnard に拠る全挿絵 岸田国士訳本文は以下 http://yab.o.oo7.jp/haku.html

僕の視線の中のCaspar David Friedrich

  • 海辺の月の出(部分)
    1996年ドイツにて撮影

シリエトク日記写真版

  • 地の涯の岬
    2010年8月1日~5日の知床旅情(2010年8月8日~16日のブログ「シリエトク日記」他全18篇を参照されたい)

氷國絶佳瀧篇

  • Gullfoss
    2008年8月9日~18日のアイスランド瀧紀行(2008年8月19日~21日のブログ「氷國絶佳」全11篇を参照されたい)

Air de Tasmania

  • タスマニアの幸せなコバヤシチヨジ
    2007年12月23~30日 タスマニアにて (2008年1月1日及び2日のブログ「タスマニア紀行」全8篇を参照されたい)

僕の見た三丁目の夕日

  • blog-2007-7-29
    遠き日の僕の絵日記から

サイト増設コンテンツ及びブログ掲載の特異点テクスト等一覧(2008年1月以降)

無料ブログはココログ

« 柴田宵曲「随筆辞典 奇談異聞篇」 「蚊の智」 | トップページ | 南方閑話 巨樹の翁の話(その「五」) »

2023/09/17

柴田宵曲「随筆辞典 奇談異聞篇」 「竈の怪」

[やぶちゃん注:本書は昭和三六(一九六一)年一月に東京堂から刊行された。この総題の「随筆辞典」はシリーズ物の一書。本書については、初回の冒頭注を、また、作者については、私の『柴田宵曲 始動 ~ 妖異博物館 「はしがき」・「化物振舞」』の私の冒頭注を参照されたい。

 底本は国立国会図書館デジタルコレクションのこちらを使用した。新字新仮名である。但し、加工データとして、所持する筑摩書房『ちくま文芸文庫』の「奇談異聞辞典」(底本を解題したもの・二〇〇八年刊)を加工データとして使用させて貰った。ここに御礼申し上げる。

 読みが振れる、若い読者が躓くかも知れぬ箇所には《 》で読みを添えた。引用文の場合は歴史的仮名遣を用いた。なお、( )は柴田自身が附したルビである。

 また、柴田のストイックな編集法を鑑み、私の注は、どうしても必要と判断したもののみとした。幸い、有意な部分は私が既に電子化注したものがあるので、それをリンクさせてもいる。但し、この原本は新字新仮名であるため、私が電子化していない引用文の原本に当たることが出来たものは、極力、視認出来るように、国立国会図書館デジタルコレクションや他のデータベースの当該部をリンクさせるように努めた。

 なお、辞典形式であるので、各項目を各個に電子化する。公開は基本、相互の項目に連関性がないものが多いので、一回一項或いは数項程度とする。

 

 竈の怪【かまどのかい】 〔耳袋[やぶちゃん注:ママ。本書では、「耳袋」と「耳囊」の二つが使用されているが、これは最後の『引用書目一覧表』のここに、宵曲が注して、『芸林叢書六巻・岩波文庫六巻。』(これは現在の一九九一年刊の三巻本とは異なる)『巻数は同じであるけれども各巻の編次は同じでない。『耳囊』(芸)と『耳袋』(岩)と文字を異にするより、これを別つ。』とある。 ]巻五〕余程以前の事なる由、改代町 <現在の新宿区牛込>[やぶちゃん注:前の一字空けは底本のママ。]に住みける日雇取、一つの竃を買得て、我が上り口に直し置きて煮焚きせしに、二日目の夜右竈の元を見やれば、きたなげなる法師、右竈の下より手を出《いだ》しけるに驚き、またの夜もためしけるに尚同じ事なり。右下には箱をしつらひ、割薪など入れ置けば、人の入るべき様なし。心憂き事に思ひて、かの売りける方へ至り、右竈は思はしからず、取替へ呉れ候様相頼み、最初の価にまして外の竃を取入れければ、その後怪もなし。然るに右竈を仲間の日雇取調へる故、その買得し所など尋ねしに違ひなければ、一両日過ぎて右仲間の元へ尋ね行きしに、不思議なる事は、かの竃の下より夜毎に怪しみありと語りける故、さらば我も語らん、かの竃一旦調へしが、怪しき事ありし故、返し取替へたり、御身も取替へ然るべしと教へける故、これも少々の添銀して、他の竃と取替へけるが、彼男余りに不思議に思ひて、かの商ひし古道具屋へ至り、右竈は如何なりしやと尋ねしに、外《ほか》へ売りしがまた帰りてありと語りける故、委細の訳を咄しければ、かゝる事の有るべき様なし、商ひものに疵付き候など少し憤りける故、然らば御身の台所に置きてためし給へと言うて別れしが、かの古道具屋、一ケ所ならず二ケ所より帰りしは訳もあらんと、勝手の間へ引入れて茶など煎じけるに、その夜《よ》心を付けて見しに、果してきたなげなる坊主、手を出して這ひ廻る様子故、夜明けて早々右竈を打こはしけるに、片隅より金子五両掘出《ほりいだ》しぬ。さては道心者など、聊《いささ》かの金子《きんす》を爰に貯へて死せしが、かの念残りしやと人の語りぬ。

[やぶちゃん注:正規表現版は私の「耳嚢 巻之五 怪竈の事」をどうぞ。そちらでしっかり、注も附してある。]

« 柴田宵曲「随筆辞典 奇談異聞篇」 「蚊の智」 | トップページ | 南方閑話 巨樹の翁の話(その「五」) »