フォト

カテゴリー

The Picture of Dorian Gray

  • Sans Souci
    畢竟惨めなる自身の肖像

Alice's Adventures in Wonderland

  • ふぅむ♡
    僕の三女アリスのアルバム

忘れ得ぬ人々:写真版

  • 縄文の母子像 後影
    ブログ・カテゴリの「忘れ得ぬ人々」の写真版

Exlibris Puer Eternus

  • 20250201_082049
    僕が立ち止まって振り向いた君のArt

SCULPTING IN TIME

  • 熊野波速玉大社牛王符
    写真帖とコレクションから

Pierre Bonnard Histoires Naturelles

  • 樹々の一家   Une famille d'arbres
    Jules Renard “Histoires Naturelles”の Pierre Bonnard に拠る全挿絵 岸田国士訳本文は以下 http://yab.o.oo7.jp/haku.html

僕の視線の中のCaspar David Friedrich

  • 海辺の月の出(部分)
    1996年ドイツにて撮影

シリエトク日記写真版

  • 地の涯の岬
    2010年8月1日~5日の知床旅情(2010年8月8日~16日のブログ「シリエトク日記」他全18篇を参照されたい)

氷國絶佳瀧篇

  • Gullfoss
    2008年8月9日~18日のアイスランド瀧紀行(2008年8月19日~21日のブログ「氷國絶佳」全11篇を参照されたい)

Air de Tasmania

  • タスマニアの幸せなコバヤシチヨジ
    2007年12月23~30日 タスマニアにて (2008年1月1日及び2日のブログ「タスマニア紀行」全8篇を参照されたい)

僕の見た三丁目の夕日

  • blog-2007-7-29
    遠き日の僕の絵日記から

サイト増設コンテンツ及びブログ掲載の特異点テクスト等一覧(2008年1月以降)

無料ブログはココログ

« フライング単発 甲子夜話卷五十一 13 農夫の妻人を喰ふ事 | トップページ | 柴田宵曲「随筆辞典 奇談異聞篇」 「白髪畑の怪」 »

2023/11/12

柴田宵曲「随筆辞典 奇談異聞篇」 「女鬼」

[やぶちゃん注:本書は昭和三六(一九六一)年一月に東京堂から刊行された。この総題の「随筆辞典」はシリーズ物の一書。本書については、初回の冒頭注を、また、作者については、私の『柴田宵曲 始動 ~ 妖異博物館 「はしがき」・「化物振舞」』の私の冒頭注を参照されたい。

 底本は国立国会図書館デジタルコレクションのこちらを使用した。新字新仮名である。但し、加工データとして、所持する筑摩書房『ちくま文芸文庫』の「奇談異聞辞典」(底本を解題したもの・二〇〇八年刊)を加工データとして使用させて貰った。ここに御礼申し上げる。

 読みが振れる、若い読者が躓くかも知れぬ箇所には《 》で読みを添えた。引用文の場合は歴史的仮名遣を用いた。なお、( )は柴田自身が附したルビである。

 また、柴田のストイックな編集法を鑑み、私の注は、どうしても必要と判断したもののみとした。幸い、有意な部分は私が既に電子化注したものがあるので、それをリンクさせてもいる。但し、この原本は新字新仮名であるため、私が電子化していない引用文の原本に当たることが出来たものは、極力、視認出来るように、国立国会図書館デジタルコレクションや他のデータベースの当該部をリンクさせるように努めた。

 なお、辞典形式であるので、各項目を各個に電子化する。公開は基本、相互の項目に連関性がないものが多いので、一回一項或いは数項程度とする。

 

 女鬼【じょき】 〔甲子夜話巻五十一〕房州農夫の妻鬼となりたるが、ふと夫を喰殺して出奔し、相州に渡り小坪の光明寺辺にて大に人家を驚かし、後は墓地にゆき墓を発《あば》き、死者を三人まで喰ひ、それより雪の下に馳せゆきたる所、大蔵大町小町柄《え》がら二階堂宅間小袋谷建長寺等の十二坊も残らず門戸を閉ざし、鼓を打ち鐘を鳴らし、拍子木など響き渡りて、今や敵《かたき》の由井ケ浜へ寄するかと騒乱大方ならず。されども誰一人も退治に出る輩《やから》もなく、薄暮より暁天に到りて、狂婦は何方へ往きたる、蹤《あと》かたも無くなりしと。右は七月初旬大山参詣の者、彼辺に廻りて聞きたるとぞ。珍説なり。 〔煙霞綺談巻三〕元文三年西三河にてある女《をんな》鬼となり、葬所《すしよ》へ行き死人《しにん》を喰《く》ひたる事あり。乱心ともいへど、そのまゝ捨置《すてお》きがたく、村のもの大勢あつまり、打殺さんとせしが山へにげ入り、行がたしらずとなり。

[やぶちゃん注:前者は事前に「フライング単発 甲子夜話卷五十一 13 農夫の妻人を喰ふ事」として正字表現で公開しておいた。後者の「煙霞綺談」は「池の満干」で既出既注。で既出既注。国立国会図書館デジタルコレクションの『日本隨筆大成』卷二(昭和二(一九二七)年日本隨筆大成刊行会刊)のここで正字で視認出来る。]

« フライング単発 甲子夜話卷五十一 13 農夫の妻人を喰ふ事 | トップページ | 柴田宵曲「随筆辞典 奇談異聞篇」 「白髪畑の怪」 »