柴田宵曲「随筆辞典 奇談異聞篇」 「白色の怪魚」
[やぶちゃん注:本書は昭和三六(一九六一)年一月に東京堂から刊行された。この総題の「随筆辞典」はシリーズ物の一書。本書については、初回の冒頭注を、また、作者については、私の『柴田宵曲 始動 ~ 妖異博物館 「はしがき」・「化物振舞」』の私の冒頭注を参照されたい。
底本は国立国会図書館デジタルコレクションのこちらを使用した。新字新仮名である。但し、加工データとして、所持する筑摩書房『ちくま文芸文庫』の「奇談異聞辞典」(底本を解題したもの・二〇〇八年刊)を加工データとして使用させて貰った。ここに御礼申し上げる。
読みが振れる、若い読者が躓くかも知れぬ箇所には《 》で読みを添えた。引用文の場合は歴史的仮名遣を用いた。なお、( )は柴田自身が附したルビである。
また、柴田のストイックな編集法を鑑み、私の注は、どうしても必要と判断したもののみとした。幸い、有意な部分は私が既に電子化注したものがあるので、それをリンクさせてもいる。但し、この原本は新字新仮名であるため、私が電子化していない引用文の原本に当たることが出来たものは、極力、視認出来るように、国立国会図書館デジタルコレクションや他のデータベースの当該部をリンクさせるように努めた。
なお、辞典形式であるので、各項目を各個に電子化する。公開は基本、相互の項目に連関性がないものが多いので、一回一項或いは数項程度とする。]
白色の怪魚【はくしょくのかいぎょ】 〔裏見寒話追加〕奥逸見に一村[やぶちゃん注:ママ。底本のみならず、『ちくま文芸文庫』もママであるが、後掲する引用原本の活字本(底本違い)では『一町』(百九メートル)である。後者の方がよい。]四面余りの池あり。処の者耕作の暇《いとま》に、この池に針を下して、鮒・鰻の類を釣らしむ。或時盛夏の炎熱を凌(しの)ぎかね、日も山蔭に傾くを待《まち》て池辺に至り、黄昏《たそがれ》に及ぶまで、竿を翫《もてあそ》ぶといへども、一鮮《いつせん》をも釣り得ず。既に帰らんとして竿を引揚げんとするに、一魚を得たり。鮒や鰻の類に非ず。白色緬鱗にして眼中爛熳たり。早々罩(びく)に入れて帰る。一町半を隔《へだつ》るに、かの池中よりその名を呼ぶものあり。何となく物凄く覚えて、家に帰り、大盥《おほだらひ》に水をたゝへてその中に入れ、麺板《めんばん》を蓋《ふた》とし、大石《だいせき》を押《おさ》へに置く。鼬《いたち》鼠[やぶちゃん注:以下の『甲斐資料』版では『猫鼬』。]を防ぎ、熟睡に付《つき》たる、夢に人[やぶちゃん注:同前では『一人の翁』である。]あり、憤怒の相《さう》を顕はし、大いに吃《どもり》て[やぶちゃん注:ママ。『ちくま文芸文庫』も同じ。『甲斐資料』版では『叱て』。どう考えても、「叱」である。]云ふ。我は池中の神、いかなれば汝我眷属(みうち)を捕へて苦しむぞと。翌朝蓋を取て見るに、いづくよりか洩出《もれいで》けん、魚の行衛を知らず。
[やぶちゃん注:「裏見寒話」「小豆洗」で既出既注。国立国会図書館デジタルコレクションの『甲斐志料集成』第三(昭和八(一九三三)年甲斐志料刊行会刊)のここの右ページの四行目『○逸見比志村の怪異』がそれ。但し、底本違いで(宵曲は「未完随筆百種」)、表記に、かなり、多くの異同がある。
「奥逸見」現在の北杜市街を抜ける道を同書では「逸見筋」言っているグーグル・マップ・データ。以下、無指示は同じ)から、その北(東北の清里、西北の諏訪へ抜ける方)位置である。
「池」漠然とした広域で、村名(底本の場合)もなく、ここにある情報からは、到底、特定不能である。]