「和漢三才圖會」植物部 卷第八十二 木部 香木類 降眞香
がうしんかう 紫藤香
雞骨香
降眞香
キヤン チン ヒヤン
本綱降眞香廣東廣西安南及占城暹羅渤泥諸畨《✕→蕃》
皆有之似蘓芳木燒之初不甚香得諸香和之則特美仙
傳伴和諸香燒煙直上感引鶴降醮星辰燒此香爲第一
因名降眞生叢林中頗費坎斫之功乃樹心也其外白皮
厚八九寸或五六寸焚之氣勁而遠
草木狀云紫藤香長莖細葉根極堅實重重有皮花白子
黒其莖截置烟焰中經久成紫香可降神
氣味【辛温】燒之辟天行時氣宅舍恠異又小兒帶之辟邪
惡氣治折傷金瘡止血定痛消腫生肌且無瘢痕【用最佳者刮硏末傅之】
△按降眞香其樹形狀異說未决
*
がうしんかう 紫藤香《しとうかう》
雞骨香《けいこつかう》
降眞香
キヤン チン ヒヤン
「本綱」に曰はく、『降眞香は、廣東(カントウ)・廣西《カンサイ》・安南《アンナン》、及び、占城《チヤンパ》・暹羅《シヤム》・渤泥(ボルネヲ)・諸蕃、皆、之れ、有り。蘓芳(すはう)の木に似て、之を燒くに、初め、甚だ≪には≫、香《かんば》しからず。≪而かれども、≫諸香を得て、之れを和《わ》すれば、則ち、特に美なり。仙傳に、『諸香に伴-和(ま)ぜて燒けば、煙《けぶり》、直(《ちよ》く)に上《のぼ》りて、鶴《つる》を感じ引く。星辰を降醮《くだしまつりす》るに、此の香を燒くを第一と爲《な》す。因りて「降眞《かうしん》」と名づく。』≪と≫。叢林の中に生ず。頗る、坎(あなほ)り、斫(はつ)るの功《こう》に費す。乃《すなは》ち、樹心なり。其の外《ほか》≪は≫、白く、皮、厚さ、八、九寸、或いは、五、六寸。之れを焚けば、氣、勁《つよく》して、遠し。』≪と≫。
『「草木狀」に云はく、『紫藤香は、長き莖、細き葉≪なり≫。根、極めて堅實にして、重重に、皮、有り。花、白く、子《み》、黒し。其の莖、截(き)りて、烟焰《いんえん》の中に置けば、久しきを經《ふ》れば、紫と成る。香、神《かみ》を降《おろ》すべし。』≪と≫。』≪と≫。。
『氣味【辛、温。】。之れを燒けば、天行時氣《はやりやまひ》・宅舍の恠異を辟《さ》け、又、小兒、之れを帶ぶれば、邪惡の氣を辟く。折傷・金瘡を治す。血を止め、痛みを定《しづみ》、腫《はれ》を消し、肌を生《せい》し、且つ、瘢-痕(あと)、無し。【最も佳き者を用ひ、刮-硏《けづりおろし》、末《まつ》にして、之れを傅《つ》く。】。』≪と≫。
△按ずるに、降眞香≪は≫、其の樹の形狀、異說、未だ决せず。
[やぶちゃん注:この「降眞香」とは、現行、狭義には、
双子葉植物綱ムクロジ目ミカン科オオバゲッケイ属オオバゲッケイ Acronychia pedunculata
を指す。日本語の詳細記載はネット上には見当たらないので、英文の当該種のウィキを見ると、『熱帯アジアの低地及び低丘陵の熱帯林の下層・隙間・縁に生える大きな低小木』とあり、『インド・スリランカから中国南部・台湾・インドシナ半島・マレーシア・パプアニューギニアに至る南アジアと東南アジア』に分布し、『葉・樹皮・茎・果実の抽出物は、抗真菌性及び抗菌性があるため、傷・疥癬や、腸の感染症に対する薬草として広く使用されている。芳香性のエッセンシャル・オイルが含まれており、中国では香水の製造に使用されてもいる。熟した果実は食用で、甘酸っぱい味がし、未熟な果実は強い収斂性と樹脂の味がする。根は、ベトナム南部では、魚毒として使用されている。インドでは、木材は彫刻・柱・家屋建設材、及び、金細工師が好む木炭の製造に使用される。柔らかい葉はサラダや調味料として使用される』。『この木は「ラカウッド」(lakawood:複数種の異なる植物を包括する用語)と呼ばれ、香の製造にも使用される』とあり、『アテネ大学の学者による論文』『に拠ると』、本種に『含まれるアクロベストン(acrovestone)』『は前立腺癌や黒色腫細胞に対し、顕著な細胞毒性を持つという』とあった。花と枝先の葉の画像がある。全樹の画像は、なかなか見当たらなかったが、サイト“India Biodiversity Portal”の同種のページの画像の三番目で見られる。
「本草綱目」の引用は、「卷三十四」の「木之一」「香木類」の「降真香」の独立項で(「漢籍リポジトリ」)、ガイド・ナンバー[083-39a]から始まるが、例によってパッチ・ワークである。
「がうしんかう」東洋文庫では、何故か、『こうしんこう』と清音で訳してある。
「蘓芳(すはう)の木」小高木でインド・マレー諸島原産のマメ目マメ科ジャケツイバラ亜科ジャケツイバラ連ジャケツイバラ属スオウ Biancaea sappan があり、本邦には古く八世紀以前に渡来している(色の「蘇芳」の元)。但し、この「蘇芳」は、問題があるので注意が必要である。何故なら、本邦では、スオウならざる「蘇芳(すはう)」があるからである。則ち、本邦には、真の「スオウ」の他に、「スオウ」ならざる「スオウ」があるからである。それは、沖縄を除く日本全国に普通に見られる裸子植物門イチイ綱イチイ目イチイ科イチイ属イチイ Taxus cuspidata の異名でもあるからである。しかも、イチイは危険がアブナいのである。当該ウィキによれば、『果肉を除く葉や植物全体に有毒・アルカロイドのタキシン(taxine)が含まれている』。『種子を誤って飲み込むと』、『中毒を起こす。摂取量によっては痙攣を起こし、呼吸困難で死亡することがあるため』、『注意が必要である』とあるからである。
「仙傳」これには、書名を示す鍵括弧を、わざと外した(東洋文庫訳では鍵括弧あり)。これは「降真香」の冒頭の「釋名」の冒頭で、『珣曰』とある以下に載るのだが、いろいろ調べてみると、「仙傳」という書物があるようには思われないからである。則ち、私は、これを『道教系の仙道の書物の中に次のように書かれている』という意味で採ったからである。これは、東洋文庫が徹底して現在の確認出来そうな書名については、巻末の「書名注」の「見よ記号」を附してあるのに、この「仙伝」にはその記号がなかったからである。時珍(一五九三年没)より後の、明末の周嘉冑(一五八二年生)の書いた香に関する書物「香乘」に、「本草綱目」のここから引いたまんまのものが載る。但し、実際に珣氏が述べた原書は、その書きぶりから見て、実在した可能性は高いとは言えるだろうとは思う。因みに、この「仙傳」の文脈で言う「眞」は道家思想に於いて「理想とされる道を体得した人・存在」を指す「眞人」を指すものと存ずる。
「鶴」仙人の乗り物として極めてメジャーであるのは御存知の通り。
「降醮《くだしまつりす》る」後の当て訓は東洋文庫の訳を参考にし、「醮」の意味も別に確認した。
「功に費す」その作業に非情な労力を費やさなければならないことを言う。以下の「樹心」が木の主幹の芯部分が異様に硬いということであろう。
「遠し」焚いた香の香りがはるか遠い場所にまで到達することを言う。
「草木狀」正確には「南方草木狀」。竹林七賢の一人として知られる嵇康(けいこう 二六三年~三〇六年)の孫である晋の嵇含の著とされるが、東洋文庫の「書名注」には、『十二世紀の「逐書堂書目」にはじめて書名が見え、嵇含よりずっと後代の偽書とされる』とあった。それでも最古の植物誌とされ、嶺南地方に植生する草・木・果・竹を、約八十種、記述し、医書としても重要とされている。
「天行時氣《はやりやまひ》」東洋文庫の意訳ルビを参考にした。
「宅舍の恠異」「聊齋志異」等の中国の志怪小説群には、自宅や「凶宅」とされる家屋に頻繁に怪異が起こる。
「肌を生し」肌を若返らせ。
「刮-硏《けづりおろし》」東洋文庫の意訳ルビを参考にした。
「傅《つ》く」膏薬として貼り付ける。]
« 柴田宵曲「古句を觀る」正規表現版電子化注 / 「秋」(1) | トップページ | 譚 海 卷之十五 諸病妙藥聞書(16) »