フォト

カテゴリー

The Picture of Dorian Gray

  • Sans Souci
    畢竟惨めなる自身の肖像

Alice's Adventures in Wonderland

  • ふぅむ♡
    僕の三女アリスのアルバム

忘れ得ぬ人々:写真版

  • 縄文の母子像 後影
    ブログ・カテゴリの「忘れ得ぬ人々」の写真版

Exlibris Puer Eternus

  • 20250201_082049
    僕が立ち止まって振り向いた君のArt

SCULPTING IN TIME

  • 熊野波速玉大社牛王符
    写真帖とコレクションから

Pierre Bonnard Histoires Naturelles

  • 樹々の一家   Une famille d'arbres
    Jules Renard “Histoires Naturelles”の Pierre Bonnard に拠る全挿絵 岸田国士訳本文は以下 http://yab.o.oo7.jp/haku.html

僕の視線の中のCaspar David Friedrich

  • 海辺の月の出(部分)
    1996年ドイツにて撮影

シリエトク日記写真版

  • 地の涯の岬
    2010年8月1日~5日の知床旅情(2010年8月8日~16日のブログ「シリエトク日記」他全18篇を参照されたい)

氷國絶佳瀧篇

  • Gullfoss
    2008年8月9日~18日のアイスランド瀧紀行(2008年8月19日~21日のブログ「氷國絶佳」全11篇を参照されたい)

Air de Tasmania

  • タスマニアの幸せなコバヤシチヨジ
    2007年12月23~30日 タスマニアにて (2008年1月1日及び2日のブログ「タスマニア紀行」全8篇を参照されたい)

僕の見た三丁目の夕日

  • blog-2007-7-29
    遠き日の僕の絵日記から

サイト増設コンテンツ及びブログ掲載の特異点テクスト等一覧(2008年1月以降)

無料ブログはココログ

« 和漢三才圖會卷第八十七 山果類 山樝子 | トップページ | 和漢三才圖會卷第八十七 山果類 柰 »

2024/12/30

和漢三才圖會卷第八十七 山果類 菴羅果

 

Mango

 

てんぢくなし  菴摩羅迦果

        香蓋

菴羅果

         此種未有於此

アン ロウ コウ

 

本綱菴羅果出西域梨及柰之類也葉似茶葉實似棃

[やぶちゃん字注:最後の「棃」は「梨」の異体字。]

五六月熟色黃色七夕前後已堪噉味甘温果中極品【多食亦無害】

 

   *

 

てんぢくなし  菴摩羅迦果《アンマラカクワ》

        香蓋《かうがい》

菴羅果

         此の種、未だ、此《ここ》に有らず。

アン ロウ コウ

 

「本綱」に曰はく、『菴羅果《あんらくわ》、西域の出づ。梨《なし》、及び、柰《だい》の類《るゐ》なり。葉、茶の葉に似て、實《み》、棃《なし》に似《にる》。五、六月に熟して、色、黃色なり。七夕《たなばた》の前後、已《すで》に、噉《くら》ふに堪《たへ》たり。味、甘、温。果中《くだものちゆう》の極品《ごくひん》≪なり≫【多食しても、亦、害、無し。】。』≪と≫。

 

[やぶちゃん注:これは、

双子葉植物綱ムクロジ目ウルシ科マンゴー属マンゴー Mangifera indica

である。「維基百科」の同種「芒果樹」も見られたい。当該ウィキを引く(注記号はカットした)。漢字表記は『檬果・芒果』英語『Mango』、『別名で、菴羅(あんら)、菴摩羅(あんまら)ともいう。マンゴーの栽培は古く、紀元前のインドで始まっており、仏教では、聖なる樹とされ、ヒンドゥー教では、マンゴーは万物を支配する神「プラジャーパティ」の化身とされている』。『日本語のマンゴーは、英語の mango から、さらには、ポルトガル語の manga、マレー語(現代マレーシア語・インドネシア語でも同じ)の mangga、タミル語』(南インドのタミル人の言語)『の』『マーンカーイ』『から伝わった』。『漢字表記の「芒果(現代中国語拼音: mángguǒ)」は、マレー語の mangga もしくは他の東南アジアの言語からの直接の音写である』。『仏典の菴羅・奄羅・菴摩羅・菴没羅などは、サンスクリットの』本種を意味する『āmra(アームラ)の音写である。ただし、同じウルシ科』Anacardiaceae『のアムラタマゴノキ』(アムラ卵の木)アムラノキ属『 Spondias pinnata 』『を意味する amra(アムラ)との混同が見られる』。『原産地はインドからインドシナ半島周辺と推定されている。そのうち、単胚性(一つの種から一個体繁殖する)の種類はインドのアッサム地方からチッタゴン高原(ミャンマー国境付近)辺りと考えられ、多胚性(一つの種から複数の個体が繁殖する)の種類はマレー半島辺りと考えられている。インドでは』四千『年以上前から栽培が始まっており、仏教の経典にもその名が見られる。現在では』五百『以上の品種が栽培されている。インド・メキシコ・フィリピン・タイ・オーストラリア・台湾が主な生産国で、日本では』、『沖縄県・宮崎県・鹿児島県・和歌山県・熊本県で主にハウス栽培されている』。『マンゴーの木は常緑高木で、樹高は』四十『メートル以上に達する。開花と結実時期は地域により』、『差がある。枝の先端に萌黄色の複総状花序を多数付ける。花は総状花序と呼ばれる小さな花が房状で咲く状態になり、開花後に強烈な腐敗臭を放つ。この腐敗臭により受粉を助けるクロバエ科』(有翅昆虫亜綱双翅(ハエ)目ヒツジバエ(羊蠅)上科クロバエ(黒蠅)科 Calliphoridae)『などのハエを引寄せている。マンゴーの原産地の熱帯地域は、ミツバチ』(膜翅(ハチ)目細腰(ハチ)亜目ミツバチ上科ミツバチ科ミツバチ亜科ミツバチ族ミツバチ属 Apis )『にとって気温が高すぎるため、マンゴーは受粉昆虫としてハエを選んだと考えられている(日本のハウス栽培では受粉を助ける昆虫としてミツバチをビニールハウス内に飼っている)。果実は系統によって長さ』三~二十五『センチ、幅』一・五~十五『センチと大きさに開きがあり、その形は広卵形とも勾玉形とも評される。果皮は緑色から黄色、桃紅色などと変異に富むが、果肉は黄橙色をしていて多汁。果皮は強靱(きょうじん)で』、『やや厚く、熟すと皮が容易に剥けるようになる。未熟果は非常に酸味が強いが、完熟すると濃厚な甘みを帯び、松脂に喩えられる独得の芳香を放つ』。『マンゴーはウルシオール』(Urushiol)『に似た「マンゴール」』(Mangol)『という接触性皮膚炎(かゆみ)の原因となる物質が含まれており、高率にかぶれを引き起こすため』、『注意が必要である。痒みを伴う湿疹などのかぶれ症状は』、『食べてから数日経って発症・悪化する場合があり、ヘルペスなどと誤診されることもある』(私は、二十四年前の四十三の時、伊豆高原を散策中にウルシの葉に触れ、ウルシかぶれが起動してしまった。その時に調べたら、マンゴーもウルシオールと似たマンゴールを含むとあった。マンゴーは私の好物だったが、それ以来、口にしていない(因みに青マンゴーというのをお食べになったことはあるか? あれはとっても上品で美味しいですぞ!)『熟した実を中心にある種に沿って切り、生のまま食用にするのが一般的だが、ジュース・ラッシー・ピューレ・缶詰・ドライフルーツなどにも加工される。香港では果肉またはピューレにゼラチン・砂糖・生クリームなど、ほかの材料を合わせたマンゴー・プリンが有名である。そのほか、ムース・ケーキ・シャーベット・スムージー・グミなどの洋生菓子も盛んに作られている。また、未熟果を塩漬け・甘酢漬け・チャツネにする。東南アジアでは未熟果に唐辛子入りの砂糖塩につけて食したり、炒め物などの料理に使用したりする』。『栄養面では、特にカロテンが豊富で、ビタミンAやビタミンCが多く、抗酸化作用が効果が期待できる。また』、『葉酸も含まれ、貧血や口内炎予防もなる』。『地域によってはパパイヤのようにマンゴーの未熟果実を野菜として、おやつとして食する文化が一般的である。タイとベトナムでは緑色の未熟果実が庶民のおやつとして食べられている。これには塩をつけて食べる。ほとんど甘みはなく、未熟な果実の鮮烈な酸味と歯ごたえを楽しむ。台湾では小ぶりのマンゴーの未熟果実を丸ごとシロップ漬けにしたおやつが食べられている。インドではマンゴーの未熟果実を乾燥させ』、『粉末にしたものはアムチュールと呼ばれ、酸味付けのスパイスとして使用される。ガラムマサラにアムチュールを加えた複合スパイスはチャットマサラと呼ばれ、インド料理では広く使用される』。以下、「種類」の項は、一部を除き、不要と判断してカットする。『インドは世界最大のマンゴー生産国』である。『台湾語で「ソァイアー」(檨仔)と呼ばれる』とあった。

 「本草綱目」の引用は、「漢籍リポジトリ」の「卷三十」の「果之二」の「山果類」の「菴羅果」([075-15b]以下)のパッチワークである。短いので、引用しておく(一部の表記に手を加えた)。

   *

菴羅果【宋開寶】

 釋名 菴摩羅迦果【出佛書】香盖【時珍曰菴羅梵音二合者也菴摩羅梵音三合者也華言淸淨是也】

 集解【志曰菴羅果樹生若林檎而極大宗奭曰西洛甚多梨之類也其狀似梨先諸梨熟七夕前後已堪噉色黃如鵞梨纔熟便鬆軟入藥亦希時珍曰按一統志云菴羅果俗名香盖乃果中極品種出西域亦柰類也葉似茶葉實似北梨五六月熟多食亦無害今安南諸畨亦有之】

 氣味 甘温無毒【士良曰酸微寒志曰動風疾凡天行病及食飽後俱不可食同大蒜辛物食令人患黃病主治食之止渴開寶主婦人經脈不通丈夫營衞中血脈不行久食令人不飢士良】

  主治渴疾煎湯飮【士良】

   *

「梨《なし》」先行する「梨」で注した通り、中国で「梨」と言った場合は、双子葉植物綱バラ目バラ科サクラ亜科ナシ属ホクシヤマナシ(北支山梨)変種チュウゴクナシ(中国梨)Pyrus ussuriensis var. culta(シノニム: Pyrus × bretschneideri Pyrus bretschneideri )である。本邦の「梨」であるナシ属ヤマナシ(山梨)変種ナシ Pyrus pyrifolia var. culta ではないので、注意が必要。

「柰《だい》」これは、マクロ的には、日中ともに、中央アジア原産であるサクラ亜科リンゴ属セイヨウリンゴ Malus domestica ととって、一応は、よいだろう。「維基百科」の「蘋果」で同種を掲げている。そこでは、『中国に於ける説では、「リンゴ」を表わす「蘋果」という語は、サンスクリット語を起源し、最初期には「頻婆」と称し、後に漢語に借用され、「平波」が併用されるようになり、明代の万暦年間(一五七三年~一六二〇年)の農書「群芳譜・果譜」の中に「蘋果」の詞条があって、「蘋果(ひんくわ)は、北の地方に出づ。燕・趙の者、尤も佳し。接ぐに、林檎の體(たい)を用ふ。樹身、聳直《しやうちょく》し、葉は靑く、林檎に似て大にして、果は、梨のごとくして、圓滑たり。生(わか)きは靑く、熟せば、則ち、半紅・半白、或いは、全て紅、光潔にして愛玩すべく、香は、數步に聞ゆ」(ここにある三文字「味甘松」は私には訓読出来なかった。この「甘松」とは、一属一種のマツムシソウ目スイカズラ科 Nardostachys Nardostachys jatamansi で、香りがよく、味も甘いもので、薫香・香水・漢方薬にも用いられることが記されてはある。「維基百科」の「甘松」を見られたい)。「未だ熟さざる者、食へば、棉の絮(わた)のごとく、熟し過ぐれば、又、沙(すな)の爛(ただ)れたるやうに、食ふに堪へず、惟(た)だ、八、九分、熟したる者、最も佳(よ)し。」とある。中国の農業・果樹の歴史に関する多くの専門家は、これが中国語で「蘋果」という言葉を使用した最初のものであると認識している。中国自生の蘋果属は、古代には「柰」(ダイ)または「林檎」と称した』として、時珍の「本草綱目」の本「柰」と、「和漢三才圖會」の次の「林檎」の引用する記事を引いてある。しかし、下方の「野生祖先」の項では、中国のリンゴの野生種の祖先として、「新疆野蘋果 Malus sieversii を掲げている(リンク先は中文の独立ページ)。これは、英文の同種のページを見ても、この種が、セイヨウリンゴ Malus domestica の主な祖先であると断定しているのである。

« 和漢三才圖會卷第八十七 山果類 山樝子 | トップページ | 和漢三才圖會卷第八十七 山果類 柰 »