フォト

カテゴリー

The Picture of Dorian Gray

  • Sans Souci
    畢竟惨めなる自身の肖像

Alice's Adventures in Wonderland

  • ふぅむ♡
    僕の三女アリスのアルバム

忘れ得ぬ人々:写真版

  • 縄文の母子像 後影
    ブログ・カテゴリの「忘れ得ぬ人々」の写真版

Exlibris Puer Eternus

  • 20250201_082049
    僕が立ち止まって振り向いた君のArt

SCULPTING IN TIME

  • 熊野波速玉大社牛王符
    写真帖とコレクションから

Pierre Bonnard Histoires Naturelles

  • 樹々の一家   Une famille d'arbres
    Jules Renard “Histoires Naturelles”の Pierre Bonnard に拠る全挿絵 岸田国士訳本文は以下 http://yab.o.oo7.jp/haku.html

僕の視線の中のCaspar David Friedrich

  • 海辺の月の出(部分)
    1996年ドイツにて撮影

シリエトク日記写真版

  • 地の涯の岬
    2010年8月1日~5日の知床旅情(2010年8月8日~16日のブログ「シリエトク日記」他全18篇を参照されたい)

氷國絶佳瀧篇

  • Gullfoss
    2008年8月9日~18日のアイスランド瀧紀行(2008年8月19日~21日のブログ「氷國絶佳」全11篇を参照されたい)

Air de Tasmania

  • タスマニアの幸せなコバヤシチヨジ
    2007年12月23~30日 タスマニアにて (2008年1月1日及び2日のブログ「タスマニア紀行」全8篇を参照されたい)

僕の見た三丁目の夕日

  • blog-2007-7-29
    遠き日の僕の絵日記から

サイト増設コンテンツ及びブログ掲載の特異点テクスト等一覧(2008年1月以降)

無料ブログはココログ

« 茅野蕭々譯「リルケ詩抄」正規表現版「時禱篇」(しかし私は全步行で……) / 「時禱篇」~了 | トップページ | 和漢三才圖會卷第八十七 山果類 楊梅 »

2025/01/27

茅野蕭々譯「リルケ詩抄」正規表現版 「巡禮の歌」(一九〇一年) (私は嵐の重壓に驚かない――……)

 

 

   巡 禮 の 歌

      (一九〇一年)

 

 

私は嵐の重壓に驚かない――

お前は嵐の大きくなるを見てゐた。――

木々は逃げた、その逃亡が

騎馬の竝木を作つた。

お前は知つてゐる。彼等が恐れて逃げる者

其者の許へお前は行くのだ。

窗側に立つとき

お前のこころは彼を歌つてゐる。

 

夏の幾週は靜かであつた。

木々の血は登つた。

今お前は感ずる、それは凡てを爲す者ヘ

落ちやうとしてゐる。

お前は恐怖に摑まれたとき、

その力を知つたと思つた。

今それがまた謎のやうになつて、

お前は再び客である。

 

夏はお前の家のやうだつた。

其處でお前は凡ての物の立つてるのを知つてゐる――

 

« 茅野蕭々譯「リルケ詩抄」正規表現版「時禱篇」(しかし私は全步行で……) / 「時禱篇」~了 | トップページ | 和漢三才圖會卷第八十七 山果類 楊梅 »