和漢三才圖會卷第八十七 山果類 山嬰櫻
にはさくら 朱桃 麥櫻
英豆 李桃
山嬰桃 俗云庭櫻
本綱山嬰桃樹如朱嬰伹葉長尖不圓子小而尖如麥多
毛生青熟黃赤亦不光澤而味辛悪不堪食
△按山嬰桃葉似櫻桃而薄扁長尖不皺三月開花似小
粉團花而小千辨五六分許不結實又有花赤者
一種有庭梅者詳于後
*
にはざくら 朱桃《しゆたう》 麥櫻《ばくあう》
英豆《えいとう》 李桃《りたう》
山嬰桃 俗、云ふ、「庭櫻」。
「本綱」に曰はく、『山嬰桃《さんえいたう》は、樹、「朱嬰(ゆすら)」のごとし。伹《ただし》、葉、長《ながく》、尖《とがり》、圓《まろ》≪から≫ず。子《み》、小≪に≫して、尖り、麥《むぎ》のごとし。毛、多《おほく》、生《わかき》は、青く、熟≪せ≫ば、黃赤。亦、光澤ならず。而≪れども≫、味、辛《からく》悪≪しくして≫、食ふに堪へず。』≪と≫。
△按ずるに、山嬰桃、葉、「櫻桃(ゆすら)」に似て、薄く、扁《ひらたく》、長≪く≫尖《とが》≪れり≫。皺《しは》≪あら≫ず。三月、花を開、「小粉團(こでまり)」の花に似て、小《ちさ》く、千辨《やへ》≪にして≫、五、六分《ぶ》ばかり。實を結ばず。又、花、赤き者、有り。
一種、「庭梅《にはうめ》」と云ふ者、有り[やぶちゃん注:「云」は送り仮名にある。]。後《のち》に詳《つまびらかにす》。
[やぶちゃん注:既に、前項「櫻桃」で述べた通り、結果的には、
この「本草綱目」の「山嬰桃」は、双子葉植物綱バラ目バラ科サクラ属カラミザクラ(唐実桜) Cerasus pseudo-cerasus
である。
「本草綱目」の引用は、「漢籍リポジトリ」の「卷三十」の「果之二」の「山嬰桃」([075-47a]以下)をパッチワークしたものである。短いので、以下に引く(一部に手を加えた)。
*
山嬰桃【别録上品】 校正【唐本退入有名未用今移入此】
釋名 朱桃【别錄】麥櫻【吳普】英豆【别錄】李桃【詵曰此嬰桃俗名李桃又名柰桃前櫻桃名櫻非桃也】
集解【别録曰嬰桃實大如麥多毛四月采隂乾弘景曰櫻桃卽今朱櫻可煑食者櫻桃形相似而實乖異山間時有之方藥不同時珍曰樹如朱嬰但葉長尖不團子小而尖生靑熟黃赤亦不光澤而味惡不堪食】
實氣味辛平無毒主治止洩腸澼除熱調中益脾氣
令人好顔色美志【别錄】止洩精【孟詵】
*
「朱嬰(ゆすら)」まず、漢語の「朱嬰」は不詳。例の通り、中文の三種の百科で検索に掛ってこない。次に読みの「ゆすら」はユスラユメ命(いのち)の良安の偏見で振ったに過ぎないので、同定比定にはならない。バラ科サクラ属ユスラウメ(梅桃・桜桃・山桜桃) Prunus tomentosa は、既に見た通り、中国北西部・朝鮮半島・モンゴル高原原産ではあるが、中文サイトに「朱嬰」を同種に比定同定する記載はないから、ダメである。識者の御教授を乞うものである。「国訳本草綱目」の当該部を見ればよいのだが、国立国会図書館デジタルコレクションでは、当該巻は閲覧出来ないので、万事休すである。悪しからず。序でに言っておくと、東洋文庫訳では、『朱嬰(前出)』と割注しているのだが、ンナもん、先行する項目には、ありゃせんがね! 糞ガッツ!!!
『一種、「庭梅《にはうめ》」と云ふ者、有り。後《のち》に詳《つまびらかにす》』これは、本「卷八十七」の最終項である。そこで、考証するが、これは、Katou氏のサイト「三河の植物観察」の「ニワウメ 庭梅」のページによれば(学名は私が斜体にした)、『学名はFlora of Chinaではサクラ属 Cerasus とし、Cerasus japonicaを採用し、ニワウメ var. japonica と チョウセンニワウメ var. nakaii に分けている。ニワザクラ属 Microcerasusとする見解もある』とあった。]
« 阿部正信編揖「駿國雜志」(内/怪奇談)正規表現版・オリジナル注附 「卷之二十四上」「龍飛船」 | トップページ | 阿部正信編揖「駿國雜志」(内/怪奇談)正規表現版・オリジナル注附 「卷之二十四上」「石燈籠靈驗」 »