フォト

カテゴリー

The Picture of Dorian Gray

  • Sans Souci
    畢竟惨めなる自身の肖像

Alice's Adventures in Wonderland

  • ふぅむ♡
    僕の三女アリスのアルバム

忘れ得ぬ人々:写真版

  • 縄文の母子像 後影
    ブログ・カテゴリの「忘れ得ぬ人々」の写真版

Exlibris Puer Eternus

  • 20250201_082049
    僕が立ち止まって振り向いた君のArt

SCULPTING IN TIME

  • 熊野波速玉大社牛王符
    写真帖とコレクションから

Pierre Bonnard Histoires Naturelles

  • 樹々の一家   Une famille d'arbres
    Jules Renard “Histoires Naturelles”の Pierre Bonnard に拠る全挿絵 岸田国士訳本文は以下 http://yab.o.oo7.jp/haku.html

僕の視線の中のCaspar David Friedrich

  • 海辺の月の出(部分)
    1996年ドイツにて撮影

シリエトク日記写真版

  • 地の涯の岬
    2010年8月1日~5日の知床旅情(2010年8月8日~16日のブログ「シリエトク日記」他全18篇を参照されたい)

氷國絶佳瀧篇

  • Gullfoss
    2008年8月9日~18日のアイスランド瀧紀行(2008年8月19日~21日のブログ「氷國絶佳」全11篇を参照されたい)

Air de Tasmania

  • タスマニアの幸せなコバヤシチヨジ
    2007年12月23~30日 タスマニアにて (2008年1月1日及び2日のブログ「タスマニア紀行」全8篇を参照されたい)

僕の見た三丁目の夕日

  • blog-2007-7-29
    遠き日の僕の絵日記から

サイト増設コンテンツ及びブログ掲載の特異点テクスト等一覧(2008年1月以降)

無料ブログはココログ

« 茅野蕭々譯「リルケ詩抄」正規表現版 「新詩集」「佛陀」 | トップページ | 阿部正信編揖「駿國雜志」(内/怪奇談)正規表現版・オリジナル注附 「卷之二十四上」「軍神坊の奇」 »

2025/02/18

茅野蕭々譯「リルケ詩抄」正規表現版 「新詩集」「西班牙の舞妓」 / 「新詩集」「第一卷」~了

 

 西班牙の舞妓

 

手の中の硫黃附木(つけぎ)のやうに、白く、

熖になる前に、八方ヘ

閃き搖れる舌を出す―。近い見物の

輪の中で、早く、明るく且つ熱く

彼女の踊は閃めきながら廣がりだす。

 

そして急にそれは全くの熖。

 

彼女は眼差で髮に火を點じ。

一度に放れ業で全衣裳を

この火事の中へ引廻す。

火事の中からは、驚いた蛇のやうに、

裸の腕が眼をさまし、響きながら延ばされる。

 

やがて火が乏しくなつたやうに、

彼女はそれを集めて、華々しく

また投げる、誇らしい身振で。

見よ、地上に火は狂つて橫はり、

なほ未だ熖を出して、消えはしない――

しかし勝ち誇り、落ちついて、そして

甘い挨拶の微笑をして、彼女は顏をあげ

その小さな堅い足で火を踏み消す。

 

[やぶちゃん注:第一連三行目のダッシュが「―」なのは、ママ。

「西班牙」スペイン。]

« 茅野蕭々譯「リルケ詩抄」正規表現版 「新詩集」「佛陀」 | トップページ | 阿部正信編揖「駿國雜志」(内/怪奇談)正規表現版・オリジナル注附 「卷之二十四上」「軍神坊の奇」 »