フォト

カテゴリー

The Picture of Dorian Gray

  • Sans Souci
    畢竟惨めなる自身の肖像

Alice's Adventures in Wonderland

  • ふぅむ♡
    僕の三女アリスのアルバム

忘れ得ぬ人々:写真版

  • 縄文の母子像 後影
    ブログ・カテゴリの「忘れ得ぬ人々」の写真版

Exlibris Puer Eternus

  • 20250201_082049
    僕が立ち止まって振り向いた君のArt

SCULPTING IN TIME

  • 熊野波速玉大社牛王符
    写真帖とコレクションから

Pierre Bonnard Histoires Naturelles

  • 樹々の一家   Une famille d'arbres
    Jules Renard “Histoires Naturelles”の Pierre Bonnard に拠る全挿絵 岸田国士訳本文は以下 http://yab.o.oo7.jp/haku.html

僕の視線の中のCaspar David Friedrich

  • 海辺の月の出(部分)
    1996年ドイツにて撮影

シリエトク日記写真版

  • 地の涯の岬
    2010年8月1日~5日の知床旅情(2010年8月8日~16日のブログ「シリエトク日記」他全18篇を参照されたい)

氷國絶佳瀧篇

  • Gullfoss
    2008年8月9日~18日のアイスランド瀧紀行(2008年8月19日~21日のブログ「氷國絶佳」全11篇を参照されたい)

Air de Tasmania

  • タスマニアの幸せなコバヤシチヨジ
    2007年12月23~30日 タスマニアにて (2008年1月1日及び2日のブログ「タスマニア紀行」全8篇を参照されたい)

僕の見た三丁目の夕日

  • blog-2007-7-29
    遠き日の僕の絵日記から

サイト増設コンテンツ及びブログ掲載の特異点テクスト等一覧(2008年1月以降)

無料ブログはココログ

« 阿部正信編揖「駿國雜志」(内/怪奇談)正規表現版・オリジナル注附 「卷之二十四上」「富士沼水鳥の怪」 | トップページ | 和漢三才圖會卷第八十八 夷果類 馬檳榔 »

2025/05/26

阿部正信編揖「駿國雜志」(内/怪奇談)正規表現版・オリジナル注附 「卷之二十四上」「人穴奇怪」

[やぶちゃん注:底本はここ。やや長いので、段落を成形し、句読点(変更を含む)・記号を附加した。]

 

 「人穴奇怪」  富士郡富士山の麓にあり。「北條九代記」云《いはく》、

『建仁二年三日、將軍賴家卿、駿河國富士の狩倉に赴《おもむき》給ふ。山の麓に、又、大なる穴あり。世の人、是を、「富士の人穴」とぞ、名付けける。此穴の奧を見極めさせられんが爲、仁田四郞忠常を召《めし》て、劍を賜り、

「汝、此穴の中に入《いり》て、奥を極めて來《きた》るべし。」

との上意なり。

 忠常、畏《かしこまり》て、御劔を賜り、御前を罷り立《たち》て、主從六人、穴の內にぞ入りにける。

 次の日、四日の已の尅《こく》[やぶちゃん注:午前十時頃。]に、四郞忠常、人穴より出でて歸り來《きた》る。往還、すでに一日一夜を經たり。

 將軍家、御前に召《めい》て聞《きこ》し召す。

 忠常、申しけるやう、

「この洞《ほら》、甚《はなはだ》狹くして、踵《きびす》を巡《めぐら》す事、叶《かない》がたし。纔《わづか》に一人通るべくして、心の如くに進み行《ゆか》れず。又、暗き事、云《いふ》ばかりなし。

 主從、手每《てごと》に松明をともし、互に聲を合せて行《ゆく》程に、路《みち》の間《あひだ》は、水、流れて、足をひたす。

 蝙蝠《かうもり》、幾等《いくら》と云ふ限《かぎり》なく、火の光に驚《おどろき》て飛《とび》かけり、其行先に滿《みち》ふさがれり。色黑き物は世の常にあり、白き蝙蝠も又、少《すくな》からず。

 水の流《ながれ》に隨《したがひ》て、ちひさき蛇の、足に當り、纏付《まとひつく》事、隙《ひま》なし。刀を拔《ぬき》て、切流《きりなが》し、切流し、進み行《ゆく》に、或《あるひ》は腥《なまぐさ》き匂《にほ》ひ、鼻を衝《つき》て嘔噦《おゑつ》せしむる時もあり。或は芳《かうば》しき薰《かをり》來りて、心を凉やかになす事もあり。

 奥は、漸々(ぜんぜん)、廣くして、上の方に、何やらん、色、透《すき》通りて、靑き氷柱の如くなる物、ひしと見えたり。

 郞從の中に、物に心得たるが申しけるは、

『是は「鐘乳」とて石藥《せきやく》也。仙人、是を取《とり》て不老長生の藥を煉《ね》ると傳聞《つたへきき》し。』

と語り候。

 又、步み行く足の下、俄《にはか》に雷《いかづち》のはためく音して、千人計《ばか》り、一同に鬨《とき》を作ると聞《きこへ》しは、是は定めて「修羅窟《しゆらくつ》」の音なるべし。凄(すさまし)[やぶちゃん注:珍しい底本のルビ。]き事に存《ぞんじ》て候。

 猶、行先、彌《いよいよ》暗く、松明をともし續け、すこし廣き所に出《いで》たり。四方は黑暗幽々《こくあんいういう》として、遠近《をちこち》には、時々、人の聲、聞ゆ。

 心細き事、さながら、迷途《めいど》[やぶちゃん注:「冥途」に同じ。]の旅路《たびぢ》に向ひ、たどり行く心地ぞする。

 かゝる所に、一《ひとつ》の大河に行《ゆき》かヽる。

 事問《とふ》べき都鳥も見えず、漲《みなぎ》り落《おつ》る水音は、其深さ、淵瀨《ふちせ》もさだかならず。

 逆卷く水に、足をひたし入《いれ》たりければ、水の早き事、矢の如く、冷《ひやや》かなる事、極寒の水に增《ませ》れり。「紅蓮《ぐれん》」・「大紅蓮」の地獄の氷は、是成《なる》べし。川向ひ、其遠さ、七、八十間も有《ある》べし。

 其中に、松明の如くなる物、向ひに見えて、光、さながら、火の色にもあらず。

 光の內を見れば、奇異の御姿《おんすがた》、あたりを拂《はらつ》て立ち給ふ。

 郞從四人は、其儘《そのまま》、倒《たふれ》て、死す。

 忠常、かの御靈《ごりやう》を拜禮するに、御聲《みこゑ》、幽《かすか》に敎へさせ給ふ御事《おんこと》有《あり》て、則《すなはち》、下し給はりし御劔《ぎよけん》を其《その》川に投入《なげいれ》ければ、御姿はかくれ給ひ、忠常は、命、助《たすか》りて、歸り出《いで》候也。」

と、申す。

 賴家卿、聞しめし、

「尙、其奥は、定めて、天地の外の世界なるべし、重ねて渡し舟を造らせ、人數《にんず》多く遣《つかは》して、見屆くべし。」

とぞ、仰せられける。

 古老の人々は、是を聞《きき》て、

「この穴は『淺間(せんげん)大菩薩の住所なり』と申傳《まふしつた》へ、昔より、『遂に其內を見る事、能はず。』と聞傳《ききつた》ふ。只今、かやうに事を破り給ふには、將軍家の御身に取《とり》て、御愼《おんつつしみ》無きに非ず。恐ろ)しく。」

とぞ、私語(さゝやき)[やぶちゃん注:珍しい底本のルビ。]ける。云云。

 

[やぶちゃん注:「富士の人穴」は、本書に既に先行する「人穴の怪」があるが、その第二弾である。而して、その注でも示した通り、これは、私の、二〇一三年に五年半かけて完成したオリジナル電子化注ブログ・カテゴリ「北條九代記」の「伊東崎大洞 竝 仁田四郞富士人穴に入る」の後半部「仁田四郞富士人穴に入る」を引いたものである。子細に対照検証したが、細部の表記に問題のない異同が認められるだけである。引用としては、極めて良質なものである。リンク先で詳細な注を附してあるので、そちらを見られたい。

« 阿部正信編揖「駿國雜志」(内/怪奇談)正規表現版・オリジナル注附 「卷之二十四上」「富士沼水鳥の怪」 | トップページ | 和漢三才圖會卷第八十八 夷果類 馬檳榔 »